Was bedeutet samviskubit in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes samviskubit in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von samviskubit in Isländisch.

Das Wort samviskubit in Isländisch bedeutet Gewissensbisse. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes samviskubit

Gewissensbisse

noun

Hjónaskilnaðir, heilsuleysi og samviskubit. Þetta eru aðeins nokkur dæmi um slæmar afleiðingar þess að láta undan freistingum.
Versuchungen nachzugeben kann schlimme Folgen haben: Gewissensbisse, Gesundheitsprobleme, vielleicht sogar eine zerrüttete Ehe.

Weitere Beispiele anzeigen

Þú hefur samviskubit af því að móðir þín á greinilega erfitt með að vera í sambandi við aðra
Dann lastet alle Schuld auf Ihnen, obwohl lhre Mutter ohne Z weifel...... Probleme hat, eine Beziehung aufrechtzuerhalten
Þeir höfðu ekki minnsta samviskubit út af því að bjóða Júdasi 30 silfurpeninga úr sjóði musterisins fyrir að svíkja Jesú.
Diese korrupten Männer waren sich nicht der geringsten Schuld bewußt, als sie Judas 30 Silberstücke aus dem Tempelschatz anboten, damit er Jesus verrate.
Samviskubit getur jafnvel hrint af stað þunglyndi eða sterkri mistakakennd.
Ein schlechtes Gewissen kann sogar Depressionen auslösen oder das Gefühl hervorrufen, auf der ganzen Linie versagt zu haben.
Ég hef samviskubit ađ skiIja ūig eftir eina.
Ich lasse dich nur ungern allein, nachdem du...
Davíð hafði samviskubit . . .
David hatte Gewissensbisse . . .
Að iðrast merkir að „skipta um skoðun varðandi liðna (eða fyrirhugaða) athöfn eða hegðun, vegna eftirsjár eða óánægju“ eða „að sjá eftir, harma eða hafa samviskubit að hafa gert eitthvað eða ekki gert.“
Bereuen bedeutet „tiefes Bedauern empfinden über etwas, was man getan hat (oder zu tun beabsichtigte) oder zu tun unterlassen hat und von dem man wünschte, man könnte es ungeschehen machen, weil man es nachträglich als Unrecht, als falsch o. ä. betrachtet“.
Auk þess gætirðu enn verið að syrgja ástkæran maka eða verið með samviskubit eða fundið til reiði vegna hjónaskilnaðar.
Hinzu kommt eventuell die Trauer um den Tod des geliebten Ehepartners oder Schuldgefühle wegen der zerbrochenen Ehe oder Zorn darüber.
Hann mun dröslast međ samviskubit í einsemd sinni, nema ūú frelsir hann.
Er wird sich einfach immer schuldig und einsam fühlen, bis Sie ihn erlösen.
Sé reynt að bæla niður nagandi samviskubit er afleiðingin oft svefnlausar nætur og þreyta.
Und wenn ein Jugendlicher, der sich Jehova hingegeben hat, Hurerei begeht, können die emotionellen Begleiterscheinungen verheerend sein.
18 Sérhver kristinn maður, sem hefur verið með samviskubit, getur skilið orð Davíðs: „Lát mig heyra fögnuð og gleði, lát kætast beinin sem þú [Jehóva] hefir sundurmarið.“
18 Jeder Christ, der schon einmal von einem schuldbeladenen Gewissen geplagt wurde, wird folgende Worte Davids verstehen: „Mögest du [Jehova] mich Frohlocken und Freude hören lassen, daß die Gebeine, die du zerschlagen hast, frohlocken“ (Psalm 51:8).
„Ég gæti rekið þig í gegn með byssustingnum án þess að fá nokkurt samviskubit.“
„Ich könnte dich mit dem Bajonett aufspießen, ohne mich schuldig zu fühlen.“
Slíkt samviskubit er eðlilegt og jafnvel gagnlegt.
Solche Gewissensbisse sind normal, sogar heilsam.
Ekki segja að Þú sért með samviskubit
Jetzt sag nicht, dass du Schuldgefühle hast
Viđ erum međ samviskubit...
Es tut uns leid...
“ (Jesaja 22: 12, 13) Jerúsalembúar hafa ekkert samviskubit þótt þeir hafi gert uppreisn gegn Jehóva.
Die Einwohner Jerusalems bereuen ihre Auflehnung gegen Jehova nicht.
Þetta samviskubit gengur frá þér
Sonst bringen dich die Schuldgefühle noch um
Enda þótt fæstum komi nokkurn tíma í hug að fremja ofbeldisglæp hafa margir ekkert samviskubit af siðlausu kynlífi, lygum eða svikum.
Zwar würden die meisten Menschen nie auf den Gedanken kommen, ein Gewaltverbrechen zu verüben, aber viele haben keine Skrupel, sich auf sexuelle Unmoral einzulassen, zu lügen oder zu betrügen.
Mótsagnirnar í hugsanagangi þeirra komu í ljós er þeir gagnrýndu lærisveina Jesú fyrir að tína öx á hvíldardegi og eta kornið, en síðar sama dag fengu þeir ekki minnsta samviskubit er þeir lögðu á ráðin um að myrða Jesú. — Matteus 12: 1, 2, 14.
Die Inkonsequenz ihrer Überlegungen wurde deutlich, als sie Jesu Jünger kritisierten, weil diese am Sabbat Ähren abpflückten und die Körner aßen, sie selbst aber noch am gleichen Tag ohne jegliche Gewissensbisse ein Mordkomplott gegen Jesus schmiedeten (Matthäus 12:1, 2, 14).
‚Maðkarnir sem deyja ekki‘ hafa oft verið skýrðir sem eilíft samviskubit fordæmdra í helvíti og ‚óslökkvandi eldurinn‘ sem líkamlegar kvalir þeirra.“
Oft wird erklärt, dass ‚der Wurm, der nicht stirbt‘, für die ewige Seelenpein steht und das Feuer, ‚das nicht erlischt‘, für die körperlichen Qualen derer, die sich in der Hölle befinden.“
Hann mun dröslast međ samviskubit í einsemd sinni, nema ūú frelsir hann
Er wird sich einfach immer schuldig und einsam fühlen, bis Sie ihn erlösen
Ekki làta mig fà samviskubit
Mach mir keine Schuldgefühle
Dar var međ samviskubit fyrstu 9 tíma flugsins.
Die ersten Flugstunden hatte Dar ein schlechtes Gewissen.
Ef okkur finnst við vera innantóm, óánægð og jafnvel með samviskubit eftir að hafa gert eitthvað til afþreyingar gefur það til kynna að við þurfum að endurskoða hvernig við verjum tímanum.
Wenn man sich nach einer Freizeitbeschäftigung leer fühlt, unzufrieden ist und Schuldgefühle hat, deutet dies darauf hin, daß Änderungen darin notwendig sind, wie man seine Zeit verwendet.
Þegar það gerist er eðlilegt að fá samviskubit.
Wenn es uns passiert, ist es ganz natürlich, Schuldgefühle zu haben (Psalm 38:3-8).
Sumir telja samviskubit ekkert annað en árekstur milli þess sem við viljum gera og þess sem kúgandi þjóðfélag heimtar að við gerum!
Für manche ist Gewissensnot nichts weiter als der Konflikt zwischen unseren Wünschen und gesellschaftlichen Zwängen.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von samviskubit in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.