Was bedeutet reiprennandi in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes reiprennandi in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von reiprennandi in Isländisch.

Das Wort reiprennandi in Isländisch bedeutet fließend. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes reiprennandi

fließend

noun

Hún talar bæði tungumálin reiprennandi og getur einnig tjáð sig nokkuð á fijimáli.
Sie spricht beide Sprachen fließend, kann aber auch ein bisschen Fidschi.

Weitere Beispiele anzeigen

Byrjaðu á því að lesa eina efnisgrein og lestu hana síðan aftur og aftur uns þú getur lesið hana reiprennandi og villulaust.
Lies einen Absatz immer wieder, bis du ihn fehlerfrei liest.
Sannfæring okkar kemur skýrar fram ef við flytjum efnið reiprennandi.
An einer flüssigen Darlegung werden andere deine Überzeugung ohne weiteres ablesen können.
Talarðu hið hreina tungumál reiprennandi?
Sprichst du die „reine Sprache“ fließend?
Æfðu þig eins oft og þú þarft til að geta lesið reiprennandi.
Tu das so lange, bis du fließend liest.
Hún talar bæði tungumálin reiprennandi og getur einnig tjáð sig nokkuð á fijimáli.
Sie spricht beide Sprachen fließend, kann aber auch ein bisschen Fidschi.
Þegar þú þroskast ferðu þó kannski að koma auga á kosti þess að geta talað móðurmál þitt reiprennandi.
Doch jetzt, wo du etwas älter bist, siehst du womöglich, wie nützlich es sein könnte, deine Muttersprache fließend zu sprechen.
• Hvernig getum við talað reiprennandi hið „hreina tungumál“ sannleikans um Guð og fyrirætlun hans?
• Wie ist es uns möglich, die „reine Sprache“, das heißt die Wahrheit über Gott und über das, was er vorhat, fließend zu sprechen?
Þar sem ég talaði frönsku reiprennandi var ég notaður sem túlkur fyrir franska stríðsfanga.
Da ich fließend Französisch sprach, setzte man mich als Dolmetsch für französische Kriegsgefangene ein.
Að tala hið hreina tungumál reiprennandi
Die reine Sprache fließend sprechen
Bæði einstaklingar og trúboðsfélögin, sem þeir störfuðu hjá, gerðu fremur lítið til að tryggja að trúboði gæti talað reiprennandi við heimamann á hans eigin máli en það eitt getur skapað góðan skilning milli tveggja manna.
Vergleichsweise wenig Mühe wurde darauf verwendet — sowohl von Einzelpersonen als auch von den Gesellschaften, für die sie tätig waren —, sich zu vergewissern, daß sich Missionare mit den Eingeborenen in deren eigener Sprache unterhalten konnten, und zwar so fließend, wie es nötig ist, damit sich zwei Menschen genau verstehen können.
• Hvað auðveldar okkur að tala hið hreina tungumál reiprennandi?
• Wie können wir es schaffen, sie fließend zu beherrschen?
Kona lét litla dóttur sína heyra allmörg tungumál, og fimm ára gömul gat hún talað átta reiprennandi.
Eine Frau brachte ihrer Tochter mehrere Sprachen bei, und im Alter von fünf Jahren konnte das Kind acht Sprachen fließend sprechen.
Í bókinni English as a Global Language segir: „Um fjórðungur jarðarbúa hefur góð tök á ensku eða talar hana reiprennandi.“
In dem Buch English as a Global Language ist zu lesen: „Fast ein Viertel der Weltbevölkerung spricht fließend oder zumindest gut Englisch.“
Fimm ára gömul talaði hún reiprennandi átta tungumál.
Im Alter von fünf Jahren sprach es acht Sprachen fließend.
Vertu hlýlegur og laus við upplestrartón: Lesturinn þarf að vera reiprennandi til þess að vera eðlilegur.
Zeige Wärme und sprich konversationell: Natürlichkeit kommt durch fließendes Lesen.
7 Hvað getur auðveldað okkur bæði að skilja hið hreina tungumál og tala það reiprennandi?
7 Wie können wir es schaffen, die reine Sprache nicht nur zu verstehen, sondern auch fließend zu sprechen?
Reiprennandi.
Fließend.
3:9) Hvert er hið hreina tungumál og hvernig getum við lært að tala það reiprennandi?
3:9). Worum handelt es sich bei dieser „reinen Sprache“? Und wie können wir lernen, sie fließend zu sprechen?
Kannski kemur að því að það vill ekki lengur fara með fyrstu versin, sem það lærði, því það kann þau reiprennandi.
Mit der Zeit wird es die anfänglich gelernten Verse nicht mehr aufsagen wollen, weil es sie gut beherrscht.
8 Það er ekki raunhæft að ætlast til að allir innflytjendur geti talað hið nýja tungumál barnanna reiprennandi.
8 Natürlich mag es einigen zugewanderten Eltern nicht möglich sein, die Sprache ihrer Kinder fließend zu sprechen.
Á meðan ég hlustaði rann upp fyrir mér hve undarlegt það væri að ég talaði ekki aðeins reiprennandi frönsku við þá, heldur skildi ég líka allt það sem þeir sögðu og gat lægt ótta þeirra.
Während ich ihm noch zuhörte, wurde mir allmählich bewusst, wie erstaunlich es war, dass ich mich flüssig auf Französisch unterhielt und die zwei verängstigten Kinder problemlos verstehen und beruhigen konnte.
4 Hjálp til að taka framförum í lestri: Fólk sem á erfitt með lestur eða hefur ekki haft tækifæri til að læra að lesa reiprennandi, getur samt sem áður skilið og munað upplýsingar mjög vel.
4 Hilfen, das Lesen zu verbessern: Wer nicht gut lesen kann oder kaum Gelegenheit hatte, fließend lesen zu lernen, kann vielleicht etwas sehr gut verstehen und behalten.
Auk þess að hafa bashjírsku að móðurmál talar hann reiprennandi í rússnesku og ensku.
Neben seiner Muttersprache spricht er auch fließend Russisch und Englisch.
Ef hann hafði ánægju af því að tala við fólk á þeirra eigin máli gat hann sennilega aðeins lært að tala tvö eða þrjú tungumál reiprennandi.
Und obwohl er sich gern mit anderen in ihrer Muttersprache unterhielt, hat er vielleicht nur zwei oder drei Sprachen fließend gesprochen.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von reiprennandi in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.