Was bedeutet quá lo lắng in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes quá lo lắng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von quá lo lắng in Vietnamesisch.

Das Wort quá lo lắng in Vietnamesisch bedeutet übermäßig nervös, Argwohn, Ängstlichkeit, Hypochondrie, überängstlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes quá lo lắng

übermäßig nervös

(overanxious)

Argwohn

Ängstlichkeit

Hypochondrie

überängstlich

(overanxious)

Weitere Beispiele anzeigen

Tại sao không nên quá lo lắng về vẻ bề ngoài?
Warum denke ich so viel über mein Aussehen nach?
Điều này giúp chúng tôi tránh quá lo lắng về ngày mai”.
Diese Einstellung schützte uns davor, uns übermäßig Sorgen um den nächsten Tag zu machen.“
Vì vậy, chúng ta không quá lo lắng về tương lai.
Deshalb sorgen wir uns auch nicht allzu sehr um die Zukunft.
2 Tại sao không nên quá lo lắng về vẻ bề ngoài?
2 Warum denke ich so viel über mein Aussehen nach?
Dù vậy, chúng ta không quá lo lắng.
Wir sind deswegen aber nicht übermäßig besorgt.
Thay vì quá lo lắng, hãy cố suy nghĩ một cách tích cực.
Denken wir positiv, statt unnötig Angst aufkommen zu lassen.
Quá lo lắng về sức khỏe có thể khiến chúng ta làm gì?
Was könnte passieren, wenn man sich zu große Sorgen um seine Gesundheit macht?
Khi thời điểm đến tôi sẽ đi thế nên đừng quá lo lắng
Wenn es an der Zeit ist, werde ich klarkommen, also werdet nicht sauer
Anh đừng quá lo lắng cho những gì hắn cần
Denk nicht über seine Bedürfnisse nach!
Nhưng tại sao quá lo lắng hay bất mãn về ngoại hình của mình?
Doch warum unzufrieden sein oder sich übermäßig Gedanken um das Aussehen oder um die Figur machen?
Ngài cảnh cáo chúng ta đừng quá lo lắng về nhu cầu vật chất.
Er warnte davor, übermäßig um materielle Belange besorgt zu sein.
Bà đừng quá lo lắng.
Versuchen Sie bitte, sich nicht allzu viele Sorgen zu machen.
Tối đó tớ đã quá lo lắng, nhưng cậu đã khiến nó có vẻ thật...
Ich war an dem Abend so nervös, aber bei dir schien alles so...
Tuy nhiên, anh em của chúng ta dường như không quá lo lắng.
Unseren Brüdern schien das keine Sorgen zu machen.
Tại sao chúng ta không nên quá lo lắng về Ác Quỷ?
Warum brauchen wir vor dem Teufel nicht übermäßig Angst zu haben?
Nhưng họ không quá lo lắng về những điều vật chất.
Doch sie lassen sich von den daraus entstehenden Sorgen nicht erdrücken.
Nhưng nếu quá lo lắng về điều đó cũng không có ích.
„Es hilft aber auch nicht, sich den Kopf darüber zu zerbrechen.
Đừng quá lo lắng về điều đó.
Und keine Sorge.
Đừng quá lo lắng chuyện anh ngủ quên.
Mach dir um mich beim Einschlafen sorgen.
Mình không quá lo lắng về việc đó, thật đấy.
Ich mach mir echt keinen Kopf.
Đừng quá lo lắng.
Sorg dich nicht.
Tuy nhiên, những người tin tưởng vào lời tiên tri của Ê-sai không quá lo lắng.
Wer jedoch an Jesajas Prophezeiung glaubt, ist nicht übermäßig besorgt.
Thời điểm đúng lúc tôi sẽ bước đi nên đừng quá lo lắng
Wenn die Zeit passend ist, werde ich klarkommen, also werdet nicht sauer
Bạn không cần quá lo lắng về những điều sẽ nói.
Man braucht es sich nicht unnötig kompliziert zu machen.
Tôi không muốn chị quá lo lắng.
Regen Sie sich bitte nicht auf.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von quá lo lắng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.