Was bedeutet nhẹ nhàng in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nhẹ nhàng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nhẹ nhàng in Vietnamesisch.
Das Wort nhẹ nhàng in Vietnamesisch bedeutet leicht, sachte, sanft. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nhẹ nhàng
leichtnoun Nó phải được đặt nằm nhẹ nhàng trên vạt áo. Sie ist leicht über den Schoß zu legen. |
sachteadverb Tôi nhẹ nhàng đặt nó xuống giường và xin lỗi. Ich setzte den Jungen sachte wieder auf dem Bett ab und entschuldigte mich. |
sanftadverb Ta sẽ nhẹ nhàng khi giải quyết ngươi! Ich werde sanft sein, wenn ich dich durchbohre! |
Weitere Beispiele anzeigen
Tôi có nên nhẹ nhàng chuyển trọng tâm của mình sang trái không? Soll ich mein Gewicht ganz sanft nach links verlegen? |
Nhẹ nhàng xuyên qua não. Ganz sauber, ins Gehirn, von hier. |
“Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng” (Ma Thi Ơ 11:28–30). Denn mein Joch drückt nicht, und meine Last ist leicht.“ (Matthäus 11:28-30.) |
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng” (MA-THI-Ơ 11:28-30). Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht“ (MATTHÄUS 11:28-30). |
Chiết xuất lô hội nhẹ nhàng. Zartes Aloe Vera. |
Tất cảm mọi người cần được xử lý nhẹ nhàng trên bãi cỏ Alle, die verprügelt werden müssen, auf einem Rasen versammelt. |
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng”. Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht“ (Matthäus 11:28, 30). |
Ông ta lúc nào cũng nhẹ nhàng. Er war schon immer weich. |
Khai ra đi rồi bọn ta sẽ nhẹ nhàng hơn. Wenn du antwortest, ersparst du dir viel Leid. |
Một số gục ngã chỉ vì những lời phê bình nhẹ nhàng. Schon die kleinste Kritik trifft manche wie ein Schlag. |
Ranh giới thực sự mỏng manh giữa sự đề xuất nhẹ nhàng... và dùng vũ lực đoạt lấy. Ein freundliches Angebot wird schnell zur feindlichen Übernahme. |
Một gánh nhẹ nhàng Eine leichte Last |
Những động tác của hươu cao cổ rất thanh nhã và nhẹ nhàng. Die Bewegungen der Giraffen sind geschmeidig und elegant. |
Chúng ta đang tiến tới tương lai sử dụng " bits " nơi tất cả đều nhanh chóng, nhẹ nhàng. Wir bewegen uns auf eine Zukunft mit Bits hin, in der alles schnell und leicht ist. |
Nó xuyên qua suối tóc nàng nhẹ nhàng như bàn tay người tình. Sie fährt ihr durchs Haar, sanft wie die Hand eines Geliebten. |
Thật vậy, ách của Ngài dễ chịu và gánh của Ngài nhẹ nhàng. Ja, sein Joch drückt nicht, und seine Last ist leicht. |
Thi hài của Ngài được vội vã nhưng nhẹ nhàng đặt vào một ngôi mộ mượn. Sein lebloser Körper wurde rasch, doch behutsam in ein geliehenes Grab gebettet. |
Capulet Nội dung ngươi, coz nhẹ nhàng, để cho anh ta một mình, Capulet Inhalt dir, sanfte coz, lass ihn in Ruhe, |
Anh đã từng rất nhẹ nhàng, nhanh nhẹn Du hast keinen Biss mehr. |
Các dịch giả đã dùng những từ như “nhẹ nhàng”, “kiên nhẫn” và “quan tâm”. Bibelübersetzer haben an dieser Stelle Ausdrücke wie „milde“, „nachgiebig“ oder „freundlich“ gebraucht. |
Dù vậy, vẫn có những cách để việc học trở nên nhẹ nhàng và thú vị hơn. Aber es gibt Möglichkeiten, das Lernen zu erleichtern und auch noch Spaß dabei zu haben. |
Đó là điều quá nhẹ nhàng. Das wäre zu einfach. |
“Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng.” (Ma Thi Ơ 11:29–30). Denn mein Joch drückt nicht und meine Last ist leicht.“ (Matthäus 11:29,30.) |
Anh phải đi với tôi ngay, nhẹ nhàng tình cảm. Sie müssen nun mit mir kommen, schön nett und leise. |
Ông nhẹ nhàng thúc bà: “Có điều gì không ổn chăng?” Er berührte sie sanft und fragte: „Stimmt etwas nicht?“ |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nhẹ nhàng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.