Was bedeutet ngọc trai in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ngọc trai in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ngọc trai in Vietnamesisch.
Das Wort ngọc trai in Vietnamesisch bedeutet Perle, Perle. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ngọc trai
Perlenounfeminine Vì chỉ có cậu thấy chị mày với sợi dây chuyền ngọc trai thôi. Weil nur du mich mit den Perlen sahst. |
Perlenoun (runder Fremdkörper aus Perlmutt) Ngọc trai ở Ấn Độ Dương có lẽ là loại tốt nhất và đắt nhất. Perlen aus dem Indischen Ozean waren wahrscheinlich die besten und wertvollsten. |
Weitere Beispiele anzeigen
Chiếc " Ngọc Trai Đen " Die Black Pearl. |
Con biết họ nói gì về ngọc trai với những con lợn không? Weißt du was man über " Perlen vor die Säue werfen " sagt? |
Giờ thì là chiếc Ngọc Trai. Und jetzt die Pearl. |
Tại sao ngọc trai đẹp rất quí vào thời xưa? Warum waren in alter Zeit makellose Perlen so wertvoll? |
Viên Ngọc Trai Đen Borgia. Die Schwarze Perle der Borgias. |
Hãy đến viên ngọc trai trong con sò của tôi! Fahren wir zur Perle in meiner Auster. |
Tàu Ngọc trai đen là của ông đó... Die Black Pearl gehört dir. |
Về cơ bản, nó trông giống một chuỗi ngọc trai nhỏ. thực chất, có tới 3 chuỗi ngọc trai. Es sieht aus wie eine Perlenkette, drei Perlenketten, um genau zu sein. |
Tàu Ngọc Trai Đen, nó đến gần! Die Black Pearl. Sie kommt näher. |
Ngài nói tiếp: “Nước Trời cũng giống như một lái buôn đi tìm ngọc trai quý. Als Nächstes sagt Jesus: „Mit dem Königreich des Himmels ist es außerdem wie mit einem reisenden Händler, der auf der Suche nach wertvollen Perlen ist. |
Ngọc trai quý. Gute Perlen. |
Chúng là ngọc trai Scotland đấy. Es sind schottische Perlen. |
♪ Với đôi mắt xanh sáng quắc Và hai khẩu súng bá ngọc trai ♪ Mit deinen stahlblauen Augen Und Perlmutt-Revolvern |
Cô ta đã lấy chuỗi ngọc trai gắn thiết bị, đại loại thế Sie hat die Perlen mitgenommen, samt Peilsender. |
Anh ta cần chiếc Ngọc Trai. Er braucht die Pearl. |
Ta cần tàu Ngọc Trai Đen để giải cứu cha ta. Ich brauche die Black Pearl, um meinen Vater zu befreien. |
Và rồi bạn thậm chí quên mất... hình dạng những viên ngọc trai đó trông như thế nào. Und irgendwann vergisst man, wie die Perlen ausgesehen haben. |
BÀ CÓ nước da ngăm đen, răng trắng như ngọc trai, mắt đen láy. IHR Teint war olivfarben, ihre Zähne waren so weiß wie Perlen, ihre Augen schwarz und von erhabenem Glanz. |
Tôi cần chiếc Ngọc Trai để cứu cha tôi. Ich brauche die Pearl, um meinen Vater zu retten. |
Cô gái đeo hoa tai ngọc trai của vợ ông. Sie trägt den Perlenohrring seiner Frau. |
Ngọc trai từ biển Propontis. Perlen aus der Propontis. |
Nước Trời cũng giống như một lái buôn đi tìm ngọc trai quý. Nachdem er eine einzige Perle von hohem Wert gefunden hatte, ging er hin und verkaufte sogleich alles, was er hatte, und kaufte sie“ (Mat. |
Vì chỉ có cậu thấy chị mày với sợi dây chuyền ngọc trai thôi. Weil nur du mich mit den Perlen sahst. |
ngọc trai quý vô ngần. strahlen hell wie Licht. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ngọc trai in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.