Was bedeutet ngã tư in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ngã tư in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ngã tư in Vietnamesisch.

Das Wort ngã tư in Vietnamesisch bedeutet Kreuzung, Querstraße, Straßenkreuzung, Wegscheide. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ngã tư

Kreuzung

noun

Tập trung đại đội và chặn họ ở ngã tư.
Holen Sie Verstärkung und fangen Sie sie an der Kreuzung ab.

Querstraße

noun

Straßenkreuzung

noun

Wegscheide

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Ông cầu nguyện ở mỗi ngã tư đường để biết phải quẹo vào con đường nào.
An jeder Kreuzung betete er, welche Richtung er nun einschlagen solle.
Chúng tôi chắc chắn đứng ở ngã tư.
Im Moment stehen wir definitiv an einem Scheideweg.
Tập trung đại đội và chặn họ ở ngã tư.
Holen Sie Verstärkung und fangen Sie sie an der Kreuzung ab.
Tụi tao chờ mày ở ngã tư.
Wir holen dich an dieser Kreuzung ab.
Rẽ phải ở ngã tư.
An der Kreuzung rechts abbiegen.
Ba em ở đằng ngã tư đường kia mà?”
Er wohnt ja gleich um die Ecke.“
Và Times Square ở New York như là một ngã tư của thế giới.
Der Time Square New York ist buchstäblich die Kreuzung der Welt.
Có biết vụ thảm sát đêm qua không ở ngã tư đường số 168 và Audubon?
Weißt du etwas über die Schießerei, von letzter Nacht bei der 168. und Audubon?
Con nghĩ nó giống như nhà ga Ngã Tư Vua.
Na ja, sieht irgendwie aus wie der Bahnhof King's Cross.
Chặn hắn lại ở ngã tư kế tiếp
Schneiden Sie ihm den Weg an der nächsten Kreuzung ab!
"Ba tuần nữa là Siêu thị an toàn khai trương ở Ngã tư Vua!!!"
"Nur drei Wochen bis SafeMart bei King's Cross eröffnet!!!"
Trong nội đô tại các ngã tư đường phố đều bố trí các ổ súng máy.
In den Bahnhöfen standen z. T. ganze Güterzüge voll mit Munition.
Đó là ngã tư của chúng ta.
Das war unsere Kreuzung.
Hoảng hốt, hai chị thoát chạy tứ tán đến một ngã tư.
Erschrocken rannten die Frauen um ihr Leben; an einer Straßenkreuzung schlugen sie verschiedene Richtungen ein.
Tai nạn xảy ra tại cùng ngã tư đó.
Der Unfall ist an unserer Kreuzung passiert.
Cảnh báo, sắp tới ngã tư.
Warnung:
Chúng ta sẽ không triệu tập con quỷ Ngã Tư
Wir werden keinen Kreuzungs-Dämonen beschwören.
(Châm-ngôn 7:12) “Sự khôn-ngoan đứng trên chót các nơi cao, ngoài đường, tại các ngã-.
„Oben auf den Höhen, am Weg, an der Kreuzung der Pfade hat sie sich aufgestellt.
“Daisy, cô đang đứng ở ngã tư giữa Canyon và Vine.
« »Daisy, du stehst hier an der Kreuzung Canyon und Vine.
" Hồn ma cô gái khóc nhè ở ngã tư 6 và 26 ".
" Heulender Geist an der 6th und 26th gesehen. "
Tuy nhiên, hơn bất cứ chỗ nào, ngã tư dễ gặp người hơn, chàng dừng lại.
Da er jedoch auf diesem Kreuzweg mehr als irgendwo einem Menschen zu begegnen hoffen durfte, so blieb er stille stehen.
Cũng là "Bệnh viện đa khoa cảnh sát", một bệnh viện đa khoa lớn, nằm ngay ngã tư.
Auch das „Police General Hospital“, ein großes, allgemeines Krankenhaus, liegt direkt an der Kreuzung.
Một tòa nhà nhỏ cách dãy nhà Gates khoảng mười ngã tư.
Ein Gebäude, weniger als zehn Blocks von Gates Haus entfernt.
Chúng tôi có đoạn phim về một chiếc xe ở gần ngã tư Chatsworth, Georgia.
Wir haben Videoaufnahmen eines Autos an einer Kreuzung in Chatsworth, Georgia.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ngã tư in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.