Was bedeutet lumina in Rumänisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes lumina in Rumänisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von lumina in Rumänisch.
Das Wort lumina in Rumänisch bedeutet Licht, Licht, Lampe, Tageslicht, Blickwinkel, Glanz, Ampel, Licht, Licht, Ampel, Tageslicht, Glühen, Beleuchtung, Bühnenbeleuchtung, Laterne, Schimmer, Motte, flackernd, Laternenmast, Tropismus, Sonnenschein, Dunkel, vom Mond beleuchtet, Candlelight-, lichtundurchlässig, ganz klar, im Rampenlicht, Liebste, Lichtstrahl, Sonnenschein, Sonnenlicht, Sonnenlicht, Sternenlicht, Kerzenlicht, Scheinwerfer, Licht eines Feuers, Gaslicht, Nachtlicht, Rücklicht, Fackellicht, Lampenlicht, Lichtstrahl, wahre Inspiration, helles Licht, schwaches Licht, Nachtlicht, Rücklicht, Strahlen, Lichthupe, ans Licht kommen, ein Ende in Sicht haben, ein Licht aufgehen, das Tageslicht sehen, das Licht anmachen, funkeln, scheinen, aufklären, beleuchten, erhellen, beleuchten, im Rampenlicht, Scheinwerferlicht, Zeichen, Tageslicht, Strahl, im Licht, ausgraben, Licht auf etwas werfen, mit funkeln, heller werden, neu präsentieren, zum Strahlen bringen, aufheitern, aus dem Hintergrund leuchten, /jmdn fälschlicherweise als darstellen, Lichter von etwas ausmachen, Mondschein, erhellen, blendendes Licht, Abblendschalter, Nacht-, hell werden, ausfallen, Leben, Bad, Licht, aufklaren, aufhellen, brennen, Klick machen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes lumina
Licht
Aceste plante speciale cresc mai bine la lumină decât în întuneric. Diese speziellen Pflanzen wachsen besser mit Licht als in der Dunkelheit. |
Licht
Putem să facem lumină în cameră? E prea întuneric. Könnten wir das Licht anmachen? Es ist so dunkel im Zimmer. |
Lampe(surse de iluminat) Avem trei lumini în această cameră. Wir haben drei Lampen in diesem Zimmer. |
Tageslicht
|
Blickwinkel(figurat) Mereu a văzut lucrurile într-o lumină negativă. |
Glanz(Kunst: Effekt) |
Ampel(trafic) Circulația s-a oprit când culoarea semaforului s-a schimbat în roșu. |
Licht
|
Licht
Peter a citit o carte la lumina unei lanterne mici. Peter laß im Licht einer kleinen Laterne ein Buch. |
Ampel(la semafor) (Verkehrswesen) Es gab fast einen Unfall, als der Fahrer die Ampel an der Kreuzung ignorierte. |
Tageslicht
Trage perdelele și lasă lumina să intre. Öffne die Vorhänge und lass das Tageslicht rein. |
Glühen
|
Beleuchtung
Der Kurator verbrachte viel Zeit damit, die Beleuchtung auf jedes Stück auszurichten. |
Bühnenbeleuchtung
Der Opernsänger beklagte sich, dass er mit dieser Bühnenbeleuchtung auf der Bühne nicht sehr gut aussehe. |
Laterne
|
Schimmer
|
Motte(umgangssprachlich) Jenny crede că moliile sunt scârboase. Jenny findet Motten widerlich. |
flackernd
|
Laternenmast
Die Straße war von Bäumen und Laternenmasten eingereiht. |
Tropismus
|
Sonnenschein
|
Dunkel
Orașul căzuse pradă beznei în urma furtunii. Nach dem Sturm lag die Stadt im Dunkel. |
vom Mond beleuchtet
|
Candlelight-(Anglizismus) |
lichtundurchlässig
|
ganz klar
|
im Rampenlicht
|
Liebste
Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era feblețea ei. Jenny liebte all ihre Kinder, aber ihre Älteste war ihre Liebste. |
Lichtstrahl
Camera era întunecată, cu excepția unui fascicul de lumină, ce strălucea printr-o gaură mică din acoperiș. Der Raum war dunkel mit Ausnahme eines dünnen Lichtstrahls, der durch ein kleines Loch im Dach fiel. |
Sonnenschein
|
Sonnenlicht
Das Sonnenlicht scheint in dieses Zimmer nicht vor Nachmittag herein. |
Sonnenlicht
|
Sternenlicht
|
Kerzenlicht
|
Scheinwerfer
|
Licht eines Feuers
|
Gaslicht
|
Nachtlicht
|
Rücklicht(la automobil) (Auto) |
Fackellicht
|
Lampenlicht
|
Lichtstrahl
|
wahre Inspiration
|
helles Licht
|
schwaches Licht
|
Nachtlicht
|
Rücklicht
|
Strahlen
|
Lichthupe
|
ans Licht kommen
|
ein Ende in Sicht haben
|
ein Licht aufgehen
|
das Tageslicht sehen
|
das Licht anmachen
|
funkeln
Es war eine klare Nacht und der Sternenhimmel funkelte. |
scheinen
Îndreaptă lumina lanternei în colț. Das Licht an der Ecke scheint. |
aufklären(figurat) |
beleuchten
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Der Raum wird vom Oberlicht beleuchtet. |
erhellen
|
beleuchten
|
im Rampenlicht
|
Scheinwerferlicht
|
Zeichen
Cuvintele oratorului erau ca o lumină călăuzitoare pentru mulțime. Die Worte des Redners waren für die Menge wie ein Zeichen der Inspiration. |
Tageslicht
|
Strahl
Grace sah einen Lichtstrahl vor ihr; sie hoffte, es würde aus dem Haus kommen. |
im Licht
|
ausgraben
|
Licht auf etwas werfen(übertragen) |
mit funkeln
Ochii lui Jane străluceau de încântare când Henry i-a înmânat cadoul. Jane's Augen funkelten vor Freude als Harry ihr das Geschenk überreichte. |
heller werden
Warte einen Moment und das Zimmer wird heller werden. |
neu präsentieren
|
zum Strahlen bringen
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ich liebe dich - du bringst mein Leben zum Strahlen. |
aufheitern(figurat) |
aus dem Hintergrund leuchten
|
/jmdn fälschlicherweise als darstellen
|
Lichter von etwas ausmachen
Die Lichter der ganzen Stadt mussten ausgemacht werden, als der Fliegeralarm los ging. |
Mondschein
|
erhellen
Die düstere Lampe erhellt das Zimmer kaum. |
blendendes Licht
Ron a strănutat atunci când s-a așezat în lumina supărătoare și puternică a soarelui. Ron musste niesen, als er in das helle Licht kam. |
Abblendschalter(far de mașină) |
Nacht-
Copiilor le place să aibă lumina de veghe aprinsă, să nu fie întuneric în cameră. Die Kinder mögen es, wenn das Nachtlicht anbleibt, damit der Raum nicht vollständig dunkel ist. |
hell werden
|
ausfallen(electricitate) Der Strom fiel mit einem Mal aus und wir waren von der Dunkelheit umgeben. |
Leben(figurat) (übertragen) Ich liebe meinen Jungen. Er ist mein Leben. |
Bad(übertragen) Un om stătea pe stradă, într-o baie de lumină. |
Licht(figurat) (übertragen) |
aufklaren, aufhellen
Cerul s-a înseninat după ploaie. |
brennen(Licht) Lampionul a luminat toată noaptea. |
Klick machen(figurat) (übertragen) |
Lass uns Rumänisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von lumina in Rumänisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Rumänisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Rumänisch
Kennst du Rumänisch
Rumänisch wird von 24 bis 28 Millionen Menschen hauptsächlich in Rumänien und Moldawien gesprochen. Es ist die Amtssprache in Rumänien, Moldawien und der Autonomen Provinz Vojvodina in Serbien. Es gibt auch Rumänischsprachige in vielen anderen Ländern, insbesondere in Italien, Spanien, Israel, Portugal, dem Vereinigten Königreich, den Vereinigten Staaten, Kanada, Frankreich und Deutschland.