Was bedeutet leysa in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes leysa in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von leysa in Isländisch.

Das Wort leysa in Isländisch bedeutet befreien. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes leysa

befreien

verb

Segđu okkur ūađ sem ūú veist, og ég mun leysa ūig úr haldi.
Sag uns, was du weißt, und ich werde dich befreien.

Weitere Beispiele anzeigen

(Sálmur 6:5; 119:88, 159) Hún verndar og styður að því að leysa mann frá erfiðleikum.
Jehovas liebende Güte kann zur Befreiung und Erhaltung des Lebens führen (Psalm 6:4; 119:88, 159).
„Og svo bar við, að rödd Drottins barst til þeirra í þrengingum þeirra og sagði: Lyftið höfðum yðar og látið huggast, því að mér er kunnugt um sáttmálann, sem þér hafið gjört við mig. Og ég mun gjöra sáttmála við fólk mitt og leysa það úr ánauð.
„Und es begab sich: Die Stimme des Herrn erging an sie in ihren Bedrängnissen, nämlich: Erhebt das Haupt und seid voller Trost, denn ich weiß von dem Bund, den ihr mir gemacht habt; und ich werde mit meinem Volk einen Bund machen und es aus der Knechtschaft befreien.
Sum smávægileg vandamál er hægt að leysa einfaldlega með því að fara eftir meginreglunni í 1. Pétursbréfi 4:8. Þar segir: „Umfram allt hafið brennandi kærleika hver til annars, því að kærleikur hylur fjölda synda.“
Manche kleineren Probleme können einfach durch die Anwendung des Grundsatzes aus 1. Petrus 4:8 gelöst werden: „Habt vor allem inbrünstige Liebe zueinander, denn Liebe deckt eine Menge von Sünden zu.“
Getið þið nokkru sinni ímyndað ykkur að Drottinn hafi vandamál sem hann réði ekki við að leysa?
Könntet ihr euch jemals vorstellen, dass der Herr ein Problem nicht lösen kann?
Ef það er rétt hafði sálmaritarinn enn sterkara tilefni til að lofa Jehóva fyrir mátt hans og hollustu sem hann sýndi með því að leysa Gyðinga úr greipum Babýlonar en Babýloníumenn höfðu þá stefnu að sleppa aldrei bandingjum. — Jes.
Beides hatte Gott bewiesen, indem er die Juden aus Babylon befreite, einem Reich, das seine Gefangenen sonst niemals wieder freigab (Jes.
Þar sem þú ert unglingur ertu einfaldlega ekki fær um að leysa ágreiningsmál foreldra þinna.
Als Jugendlicher bist du einfach nicht qualifiziert, die Konflikte deiner Eltern zu lösen.
Þá verður þrýstingurinn á Davis og Watters að leysa málið
Davis und Watters müssen den Fall lösen
Þegar slíkt vantraust ríkir, hvaða von er þá um að hjónin muni geta unnið saman að því að leysa ágreiningsmál og efla hjúskapartengslin eftir að brúðkaupsdagur þeirra er hjá?
Wie kann man angesichts eines solchen Mißtrauens hoffen, daß die Ehepartner zusammenarbeiten werden, um Unstimmigkeiten zu überwinden und die Ehebande zu stärken, nachdem der Hochzeitstag vorüber ist?
(Hebreabréfið 9:24) Jehóva tók við andvirði fórnarinnar og viðurkenndi að hún nægði til að leysa mannkynið úr þrælkun syndar og dauða. — Rómverjabréfið 3:23, 24.
Jehova nahm den Wert des Opfers Jesu als das Lösegeld an, das notwendig war, um die Menschheit aus der Sklaverei von Sünde und Tod zu befreien (Römer 3:23, 24).
Sannleikurinn er sá að margt ungt fólk í heimi nútímans á enn í erfiðleikum með að skrifa og tala rétt og leysa einföldustu reikningsdæmi þegar það lýkur skólagöngu, og það hefur sáralitla kunnáttu í mannkynssögu og landafræði.
Die Tatsachen zeigen, daß in der Welt heute viele Jugendliche selbst bei ihrem Schulabschluß noch nicht richtig schreiben und lesen können oder Schwierigkeiten haben, die einfachsten Rechenaufgaben zu lösen; zudem verfügen sie oft nur über sehr oberflächliche Kenntnisse in Geschichte und Geographie.
Hví erum við að nota tölvur til að sýna nemendum hvernig á að leysa vandamál handvirkt þegar það er tölvan sem á að gera það hvort sem er?
Warum verwenden wir Computer um einem Schüler zu zeigen, wie er ein Problem von Hand lösen kann, was eigentlich sowieso vom Computer erledigt werden sollte?
Þau leysa gríðarlegt ofbeldi úr læðingi og eru geysilegt eyðingarafl.“
Sie löst ungeheure Gewalttätigkeit aus und ist eine sehr zerstörerische Kraft.“
Hann getur hjálpað þér bæði að finna svör við biblíuspurningum þínum og sjá hvernig hægt er að leysa vandamál nútímans með því að notfæra sér meginreglur Biblíunnar.
Ihnen kann geholfen werden, nicht nur Antworten auf biblische Fragen zu erhalten, sondern durch die Anwendung biblischer Grundsätze auch Probleme zu lösen.
2] Til að leysa alvarleg vandamál og deilur ættum við að sjálfsögðu að fara eftir ráðleggingum Jesú.
2] Um ernste Probleme und Streitigkeiten zu lösen, sollten wir natürlich Jesu Rat berücksichtigen.
Á ég ađ trúa ūví ađ ūegar ūú starđir á vegginn frekar en tölvuskjáinn eins og hinir litlu vinir ūínir hér ūá hafir ūú í rauninni keppst viđ ađ leysa ūetta dæmi?
Und während Sie die Wand angestarrt haben und nicht den Bildschirm wie Ihre anderen kleinen Freunde hier, haben Sie also tatsächlich an dieser kleinen Gleichung gearbeitet?
Aðeins alvaldur Guð, Jehóva, veit hvernig á að leysa fjötra mannkynsins og veita öllum ósvikið frelsi. — Jesaja 48: 17-19.
Und nur Jehova, der allmächtige Gott, weiß, wie die Menschheitsfamilie aus ihrer Knechtschaft befreit und wie wahre Freiheit für alle herbeigeführt werden kann (Jesaja 48:17-19).
Þau leysa gríðarlegt ofbeldi úr læðingi og eru geysilegt eyðingarafl.“
Sie ist eine Brutstätte der Gewalttätigkeit, eine außerordentlich zerstörerische Macht.“
Ūađ er ađeins ein leiđ til ađ leysa ūađ.
Es gibt nur eine Lösung.
(Galatabréfið 5: 22, 23; Kólossubréfið 3: 12-14) Þetta er þitt verkefni, ekki einhvers annars, og Guð getur hjálpað þér að leysa það af hendi.
Diese Arbeit nimmt euch niemand ab; es ist eure Aufgabe, aber Gott kann euch helfen, sie zu bewältigen.
Ūá verđur ūrũstingurinn á Davis og Watters ađ leysa máliđ.
Davis und Watters müssen den Fall lösen.
Hún segir: „Dag einn lá mér við algerri örvilnun, en þá hitti ég vottahjón sem sögðu mér hvernig Biblían getur hjálpað okkur að leysa vandamál.
„Eines Tages“, erzählt sie, „als ich gerade einen richtigen Tiefpunkt erreicht hatte, sprachen zwei Zeugen Jehovas mit mir über die Hilfe, die einem die Bibel beim Lösen von Problemen leisten kann.
Drottinn vill hjálpa okkur að leysa vanda okkar — jafnvel hinn smæsta.
Der Herr möchte uns helfen, unsere Probleme zu lösen – selbst die kleinen.
Hann þarf kannski meira á slíkri hughreystingu að halda en að þú reynir að leysa vandamál hans. — Orðskviðirnir 10:19; 17:17; 1. Þessaloníkubréf 5:14.
Es ist durchaus möglich, daß er diesen Trost dringender benötigt als Lösungsvorschläge (Sprüche 10:19; 17:17; 1. Thessalonicher 5:14).
Ūađ er búiđ ađ leysa máliđ, Clouseau.
Der Fall ist gelöst, Clouseau.
(Filippíbréfið 2:14, 15) Eftir að búið var að leysa trúlausa Ísraelsmenn úr ánauð í Egyptalandi mögluðu þeir gegn Móse og Aroni og þar af leiðandi gegn Jehóva Guði.
Die untreuen Israeliten murrten nach ihrer Befreiung aus der ägyptischen Knechtschaft gegen Moses und Aaron und damit auch gegen Jehova Gott.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von leysa in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.