Was bedeutet không thể thiếu in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes không thể thiếu in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von không thể thiếu in Vietnamesisch.
Das Wort không thể thiếu in Vietnamesisch bedeutet notwendig, unumgänglich, unentbehrlich, Notwendigkeit, unverzichtbar. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes không thể thiếu
notwendig(indispensable) |
unumgänglich(indispensable) |
unentbehrlich(indispensable) |
Notwendigkeit(indispensable) |
unverzichtbar(indispensable) |
Weitere Beispiele anzeigen
Với mình, cuộc đời không thể thiếu vắng bạn bè”.—Thủy. Freunde sind für mich unheimlich wichtig“ (Brittany). |
Tiền là không thể thiếu để duy trì 1 số thứ như luật pháp và hành pháp. Geld wird für so einfache Dinge gebraucht, wie Recht und Ordnung aufrecht zu erhalten. |
Thật vậy, không thể thiếu sự hướng dẫn đúng đắn. Ja, die richtige Anleitung ist von entscheidender Bedeutung. |
Tính trung thực là điều không thể thiếu nơi người thờ phượng thật. Ehrlichkeit ist ein Grundpfeiler der wahren Anbetung. |
Cho phép tôi nói, rằng ông là một người không thể thiếu được. Erlauben Sie mir zu sagen, dass Sie der unentbehrlichste Mann sind, den ich kenne. |
À... tôi tự biến mình thành không thể thiếu được Naja, bis jetzt... ich mache mich selbst unentbehrlich. |
Bước đầu tiên không thể thiếu là học biết về Ngài. Zunächst kommt es darauf an, ihn kennen zu lernen. |
Nhưng cô không thể thiếu cẩn trọng về nó. Aber Sie dürfen dabei nicht sorglos sein. |
Trò chuyện cởi mở là điều không thể thiếu trong tình bạn. Gute Kommunikation ist für Freunde ein Muss. |
Tiệc tùng là không thể thiếu cậu ấy được. Der absolute Partylöwe. |
Hài hước là thứ không thể thiếu trong cuộc sống. Humor würzt das Leben. |
Chúng là phần không thể thiếu của khung xương dương vật. Sie sind ein fester Teil des Penisskeletts. |
Cả thế giới đều biết, phông chữ là thứ không thể thiếu. Ohne Schrift geht oft überhaupt nichts. |
Nhớ rằng giấc ngủ là điều không thể thiếu vì sự đau buồn khiến cơ thể kiệt sức. Daran denken, dass Schlaf eine wichtige Rolle bei der Trauerbewältigung spielt |
Tại sao có thể nói việc nhóm lại là phần không thể thiếu của sự thờ phượng thật? Warum sind Zusammenkünfte aus der wahren Anbetung nicht wegzudenken? |
Và như vậy mọi công dân đều có vai trò không thể thiếu được. Und so spielt jeder Bürger eines unverzichtbare Rolle. |
Mỗi từ nhằm làm sáng tỏ và không thể thiếu được trong danh xưng của Giáo Hội. Jedes Wort dient der Erklärung und ist unentbehrlich. |
Như thể mục đính là một phần không thể thiếu của nhân loại. Absicht ist wie ein wesentlicher Bestandteil der Menschheit. |
(Rô-ma 15:4) Đúng vậy, Lời Đức Chúa Trời không thể thiếu phần Kinh Thánh tiếng Hê-bơ-rơ. Kein Zweifel: Die Hebräischen Schriften sind nach wie vor ein unverzichtbarer Bestandteil des inspirierten Wortes Gottes, der Bibel! |
Hộ chiếu là vật không thể thiếu khi người ta xuất ngoại. Ein Pass ist etwas, ohne das man nicht in ein anderes Land kommt. |
Đó là một phần rất hữu ích, không thể thiếu của thành phố và trong vùng. Der Flughafen ist ein äußerst nützlicher und wichtiger Bestandteil der Stadt und Region. |
17, 18. (a) Điều gì không thể thiếu nếu một người muốn đức tin mình được bền bỉ? 17, 18. (a) Was ist unerläßlich, wenn der Glaube einer Person Bestand haben soll? |
Không thể thiếu ai Kann nicht schaden. |
Đặc điểm không thể thiếu trong sự thờ phượng Ein fester Bestandteil unserer Anbetung |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von không thể thiếu in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.