Was bedeutet grein in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes grein in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von grein in Isländisch.
Das Wort grein in Isländisch bedeutet Ast, Zweig, Artikel, Grein, Klade. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes grein
Astnounmasculine Ég skar grein af trénu. Ich habe einen Ast vom Baum abgeschnitten. |
Zweignounmasculine Við Norma ólumst upp saman í þessari litlu en kraftmiklu grein. Norma und ich wuchsen gemeinsam in dem dortigen kleinen, aber starken Zweig auf. |
Artikelnounmasculine Er hægt að endurprenta þessa grein? Ist es möglich, diesen Artikel erneut zu drucken? |
Grein
|
Klade(systematische Einheit in der Biologie, die einen gemeinsamen Vorfahren und alle seine Nachfahren enthält) |
Weitere Beispiele anzeigen
Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm. Uns selbst zu beurteilen kann uns eine Hilfe sein, von Gott nicht verurteilt, sondern gebilligt zu werden. |
Þið eruð sterkari en þið gerið ykkur grein fyrir. Sie sind stärker, als Ihnen bewusst ist. |
Notið efnið í fyrstu og síðustu grein fyrir stuttan inngang og niðurlag. Verwende den ersten und letzten Absatz für eine kurze Einleitung und einen kurzen Schluss. |
Um hvað er fjallað í þessari grein? Worum geht es in diesem Artikel? |
Við munum taka það til athugunar í næstu grein. Davon handelt der anschließende Artikel. |
En hann gerði sér réttilega grein fyrir því að líkami hans sjálfs hafði þroskast samkvæmt fyrir fram ákveðinni áætlun. Trotzdem hatte er richtig erkannt, dass sein Körper nicht ungeplant herangewachsen war. |
Í þessari grein er allt sem ég hef verið að tala um Dieses Stück beinhaltet alles, wovon ich sprach |
(b) Hvaða spurningar eru skoðaðar í þessari grein? (b) Um welche Fragen geht es in diesem Artikel? |
Ég naut þeirrar blessunar að alast upp í fámennri grein. Ich durfte in einem kleinen Zweig aufwachsen. |
Við síðustu páskamáltíðina sem hann neytti gerði hann grein fyrir einu hátíðinni sem Guð ætlaði kristnum mönnum að halda — kvöldmáltíð Drottins, minningarhátíðinni um dauða Jesú. Als er es zum letzten Mal feierte, umriß er die einzige von Gott für Christen angeordnete Feier: das Abendmahl des Herrn, die Feier zum Gedenken an den Tod Jesu. |
Þetta er breyting á þeirri skýringu sem gefin er í bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar, bls. 57, grein 24, og myndunum á bls. 56 og 139. Das aktualisiert die Erklärung in dem Buch Die Prophezeiung Daniels . . . auf Seite 57, Absatz 24 sowie die Tabellen auf Seite 56 und 139. |
Þegar hann er búinn að kynna blöðin og tala stuttlega um eina grein opnar hann Biblíuna án þess að hika og les vers sem tengist greininni. Nachdem er die Zeitschriften angeboten und kurz auf einen Artikel hingewiesen hat, schlägt er, ohne zu zögern, die Bibel auf und liest einen Vers vor, der zu dem Artikel paßt. |
Við getum varðveitt innri frið með því að umgangast góða vini. (Sjá 11.-15. grein.) Gute Freunde geben dir inneren Frieden (Siehe Absatz 11-15) |
(b) Hvað skoðum við í þessari grein og þeirri næstu? (b) Was betrachten wir im vorliegenden und im nächsten Artikel? |
Þótt þeir hefðu yndi af þeim dýrmætu sannindum sem Jesús kenndi gerðu þeir sér grein fyrir því að ekki voru allir jafn ánægðir og þeir. Sie waren begeistert über die kostbaren Wahrheiten, die Jesus sie gelehrt hatte, aber ihnen war auch klar, dass nicht alle ihre Begeisterung teilten. |
Á vefnum mátti meðal annars finna gagnagrunn fyrir íslenskar kvikmyndir og sjónvarpsefni. Þessi grein er stubbur. Er ist unter anderem in dem isländischen Dokumentarfilm Maybe I should have zu hören. |
(b) Hverju gerum við okkur grein fyrir varðandi boðunarstarfið? (b) Was ist uns klar, wenn wir heute die gute Botschaft predigen? |
Hvað hjálpaði Davíð að gera sér grein fyrir vilja Guðs? Was half David, den Willen Gottes zu erfassen? |
Í þessari grein og þeirri næstu er bent á nokkrar góðar ástæður. In diesem und im nächsten Artikel kannst du sogar mehrere gute Gründe finden. |
Eftir að hafa lesið hluta af kafla eða grein skaltu spyrja þig: ‚Hvert er aðalatriði textans?‘ Frage dich, nachdem du einen Abschnitt gelesen hast: „Was ist der Hauptgedanke des gerade Gelesenen?“ |
Jehóva notar öldungana til að móta okkur en við verðum að leggja okkar af mörkum. (Sjá 12. og 13. grein.) Jehova formt uns durch Älteste, doch wir müssen unseren Teil tun (Siehe Absatz 12, 13) |
Í þessari grein er fjallað um hvernig við getum látið kærleika Guðs varðveita okkur á þrjá vegu. In diesem Artikel geht es um drei Wege, wie wir uns in Gottes Liebe bewahren können (Judas 21): 1. |
6. grein: Hér er um að ræða nýjan skilning á þessu máli. Absatz 6: Hier handelt es sich um ein geändertes Verständnis. |
(b) Um hvað er fjallað í næstu grein? (b) Worum geht es im nächsten Artikel? |
Hvernig væri að lesa það sem næsta grein segir um málið? Warum sich nicht mit dem befassen, was der nächste Artikel zu diesem Thema sagt? |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von grein in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.