Was bedeutet gjarnan in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes gjarnan in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gjarnan in Isländisch.
Das Wort gjarnan in Isländisch bedeutet gerne, gern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes gjarnan
gerneadverb Ég myndi gjarnan vilja fá drátt hjá konunni minni í rúminu mínu í kvöld. Ich würde echt gerne heute Nacht mit meiner Frau in meinem Bett schlafen. |
gernadverb Ef einhver vissi hverju hann ætti að svara þeim vildi hann gjarnan fá að heyra það. Wenn jemand wüßte, was ihnen mitgeteilt werden sollte, würde er das gern erfahren. |
Weitere Beispiele anzeigen
En ég myndi gjarnan vilja ríđa ūér. Aber ich würde Sie liebend gerne vögeln. |
Ūađ eru leyniskyttur út um allt sem vildu gjarnan kála liđsforingja. Hier sind überall verdammte Heckenschützen, die gern einen Offizier umlegen. |
Jú, annars, gjarnan. Andererseits ist das eine gute Idee. |
Bent hefur verið á að sóleyjar séu gjarnan með 5 krónublöð, jarðlogi með 8, frækambur með 13, fitjastjarna með 21, freyjubrá með 34 og lækjastjarna með 55 eða 89. So haben Butterblumen oft 5 Kronblätter, die Kanadische Blutwurz 8, Greiskraut 13, Astern 21, Gänseblümchen 34 und Herbstastern 55 oder 89. |
Þeir buðu okkur gjarnan í mat en við urðum að koma til þeirra eftir að dimmt var orðið. Wenn wir zum Abendessen zu ihnen gingen, dann nur im Schutz der Dunkelheit. |
Ég meina, ég vildi það gjarnan. Ich meine, ich würde gern. |
Viđ viljum ūađ gjarnan. Wir wollen es tun. |
Fyrirtæki tala gjarnan í auglýsingum um ‚skuldbindingu sína við viðskiptavinina.‘ Und Firmen rühren die Werbetrommel mit Redewendungen wie „unsere Verpflichtung gegenüber unseren Kunden“. |
Ég vildi gjarnan mynda ūađ. Ich würde es gerne fotografieren. |
Ég vil gjarnan ræða við þig um fornan spádóm sem segir frá því að jörðinni verði breytt í paradís. Ich würde mich gern mit Ihnen über eine alte Prophezeiung unterhalten, die zeigt, dass die Erde einmal ein Paradies sein wird. |
Satan vill gjarnan kveikja eld í söfnuðinum í sama tilgangi. Der Teufel würde am liebsten in der Christenversammlung ein „Feuer legen“. |
Konur sem tilbáðu hana sveipuðu styttuna gjarnan klæðum. Der ihn angezeigt hat, nimmt seine Kleidung... |
Gjarnan er vísað í dæmið um óþreytandi evrópskan ferðalang sem heimsækir öll ESB-löndin 14 utan síns eigin. Gelegentlich wird das Beispiel des unermüdlich reisenden Europäers erwähnt, der bis auf sein eigenes Land alle anderen 14 Länder der EU bereist. |
Hvernig líta menn gjarnan á synd og freistingar en hvernig varar Biblían við þess konar afstöðu? Wie betrachten viele Sünde und Versuchung, doch wie wird in der Bibel vor solch einer Gesinnung gewarnt? |
Jehóva er þar að verki því að jafnskjótt og nýir ríkissalir eru reistir fyllast þeir gjarnan af einlægu fólki sem langar til að vita meira um ástríkan skapara okkar. – Sálm. Und Jehova segnet solche Anstrengungen, denn sobald ein neuer Königreichssaal fertig ist, füllt er sich oft schnell mit aufrichtigen Menschen, die unseren liebevollen Schöpfer kennenlernen wollen (Ps. |
Ég myndi gjarnan vilja taka þátt í íþróttum en ég get það ekki. Ich würde unheimlich gern beim Sport mitmachen. |
Sjúkdómseinkennin byrja gjarnan að koma fram við um sex mánaða aldur og dregur veikin sjúklinginn oftast til dauða á innan við fjórum árum. Die Ärztin prognostiziert, die Kranke wird spätestens in vier Wochen sterben. |
Eftir flugnabit líða 1 – 6 dagar þar til einkenna verður vart, en þau eru gjarnan mismikil eftir aldri: Nach dem Stich einer infizierten Mücke treten nach einer Inkubationszeit von 1-6 Tagen Symptome auf, die vom Alter des Patienten abhängen: |
Hins vegar eru gjarnan 300 til 400 amínósýrur í einu prótíni þannig að þau eru öllu lengri en töluð eða rituð setning. Sie haben aber viel mehr „Wörter“ als ein gesprochener oder geschriebener Satz — ein gewöhnliches Protein besteht aus 300 bis 400 Aminosäuren. |
Ég hefði gjarnan vilja spyrja hann. Ich hätte ihn gerne gefragt. |
Hellamálverk eru furðulega svipuð um allan heiminn og gjarnan einblína þau á dýr. Diese Fußleisten sind auf besonders zarte Manier gemalt und zeigen eine große Liebe zu Tieren. |
Við munum gjarnan sjá um að hæfur þjónn orðsins heimsæki þig. Sie werden gern dafür sorgen, daß du von einem Zeugen Jehovas besucht wirst. |
Óhófleg áfengisneysla getur einnig stuðlað að beinrýrnun vegna þess að henni fylgja gjarnan slæmar matarvenjur. Außerdem gibt es sogenannte Knochenräuber, beispielsweise zu viel Alkohol (wozu oft noch eine schlechte Ernährung kommt) und zu viel Salz (weil es die Kalziumausscheidung fördert). |
Gestum er gjarnan boðið upp á heitt te með mjólk út í og dálitlu salti. Außerdem wird Besuchern gern ein warmer, leicht gesalzener Milchtee serviert. |
Þó að hann sé almáttugur og skapari alheims fullvissar hann okkur um að hann vilji gjarnan hlusta á bænir okkar og verða við þeim. Er — der allmächtige Schöpfer des gigantischen Weltalls — sichert uns zu, dass er nur zu gern unsere Gebete hört und darauf reagiert. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gjarnan in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.