Was bedeutet fljótlega in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes fljótlega in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fljótlega in Isländisch.
Das Wort fljótlega in Isländisch bedeutet bald. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes fljótlega
baldadverb Ég vona að við hittumst fljótlega aftur. Ich hoffe, dass wir uns bald wiedersehen. |
Weitere Beispiele anzeigen
Ég komst þó fljótlega að raun um að við vorum ekki að tala um sama manninn. Allerdings fand ich schnell heraus, dass wir nicht von demselben Abraham sprachen. |
Þeir munu koma aftur fljótlega Sie können jeden Moment kommen! |
Fljótlega munu þeir „sem þekkja ekki Guð, og . . . hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú . . . sæta hegningu, eilífri glötun“. Wie biblische Prophezeiungen zeigen, ist die Zeit des Endes bereits weit fortgeschritten. |
Fara fljótlega til hverra? Wen sollten wir unverzüglich aufsuchen? |
En fljótlega kom í ljós að meira þurfti til. Schnell stellte er jedoch fest, dass daraus etwas viel größeres wurde. |
Fljótlega eftir það greindist mamma með krabbamein sem dró hana að lokum til dauða. Kurz danach wurde bei meiner Mutter Krebs festgestellt, woran sie schließlich auch starb. |
En fljótlega gátu óvinirnir stöðvað verk þeirra. Doch schon bald werden sie von ihren Feinden an der Arbeit gehindert. |
Varð reynslan sú að þú gleymdir fljótlega því sem þú hafðir þulið upp, að það hvarf skjótt úr minni þínu? Mußtest du nicht auch feststellen, daß du das Nachgesprochene schon bald wieder vergessen hattest, daß es schnell wieder aus deinem Gedächtnis verschwunden war? |
En ef við heimsækjum öldruð trúsystkini fljótlega eftir flutninginn á elliheimilið og sýnum að við viljum halda áfram að styðja við bakið á þeim er það þeim mikil hjálp til að endurheimta innri frið og halda gleði sinni. — Orðskv. Doch wenn wir unsere betagten Brüder und Schwestern von Anfang an besuchen und ihnen zeigen, dass wir für sie da sind, können wir ihnen eine große Hilfe sein, ihre Freude und ihren inneren Frieden wiederzufinden (Spr. |
Þær voru þó fljótlega endurbyggðar. Wahrscheinlich wurde sofort wiederaufgebaut. |
Ég missti fljótlega trúna á Guð. Meine Frömmigkeit schwand zunehmend. |
Fljótlega langar þau í meira dót.“ Dann wollen sie wieder etwas Neues.“ |
Þannig varð ég fljótlega öruggari.“ Dadurch ist mein Selbstvertrauen gewachsen.“ |
Við munum fljótlega komast að því en sjáum fyrst hvað kom fyrir Daníel. Erst mal wollen wir wissen, wie es mit Daniel weitergeht. |
En versaskipting hans var þó fljótlega tekin upp af öðrum sem prentuðu Biblíuna. Doch Estiennes System setzte sich schnell bei anderen Druckern durch. |
Þeir komu fljótlega á fót kaffiekrum á Ceylon, nú Sri Lanka, og Jövu sem er nú hluti af Indónesíu. Binnen kurzem gründeten sie Plantagen in Ceylon, dem heutigen Sri Lanka, und auf Java, das heute zu Indonesien gehört. |
Hún byrjaði þess vegna á því og var fljótlega komin með tvö námskeið til viðbótar. Das tat sie dann, und bald hatte sie zwei weitere Studien. |
Við erum nú að búa okkur undir að fara í musterið og vonumst til að geta farið fljótlega. Wir bereiten uns darauf vor, in den Tempel zu gehen, und hoffen, dass uns das bald gelingt. |
Ég fór því líka að kynna mér Biblíuna og fljótlega varð ég sannfærð um að ég hafði fundið sannleikann. Als ich die Bibel studierte, wurde mir schnell klar, dass ich die Wahrheit gefunden hatte. |
Ef ástæða er til að ætla að hann komi fljótlega geta öldungarnir ákveðið að fara af stað með Varðturnsnámið. Opinberi fyrirlesturinn kemur síðan þar á eftir. Wenn es Gründe gibt anzunehmen, daß er in Kürze kommen wird, können die Ältesten beschließen, mit dem Wachtturm-Studium zu beginnen; die Zusammenkunft für die Öffentlichkeit kann darauf folgen. |
Eins glatar öldungur eða safnaðarþjónn, sem hvetur aðra til að starfa hús úr húsi en tekur sjaldan þátt með fjölskyldu sinni í því starfi, fljótlega trúverðugleika sínum, bæði innan fjölskyldunnar og safnaðarins. — 1. Korintubréf 15:58; samanber Matteus 23:3. Ebenso würde ein Ältester oder Dienstamtgehilfe, der andere im Haus-zu-Haus-Dienst ermuntert, doch nur selten einmal mit seinen Angehörigen in diesem Dienst steht, bald an Glaubwürdigkeit verlieren — in der Familie und in der Versammlung (1. Korinther 15:58; vergleiche Matthäus 23:3). |
Konan hóf fljótlega að sækja samkomur og segir núna öðrum frá sannleikanum. Bald fing die Frau an, die Zusammenkünfte zu besuchen, und jetzt spricht sie mit anderen über die Wahrheit. |
Ef þetta gerist ekki fljótlega verður þú ekki mjög vinsæll. Du wirst dich ziemlich unbeliebt machen, wenn du nicht bald lieferst. |
Anderson fjölskyldan las Mormónsbók og voru skírð fljótlega eftir það. Die Andersens lasen das Buch Mormon und ließen sich kurze Zeit später taufen. |
Ég býst við að heyra þá trampa hingað fljótlega. Ich erwarte jeden Moment, ihrer Stiefel zu hören. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fljótlega in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.