Was bedeutet fela in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes fela in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fela in Isländisch.
Das Wort fela in Isländisch bedeutet verbergen, verheimlichen, verschweigen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes fela
verbergenverb Lög sem skipa okkur að fela sanna eðli okkar Das verlangt, dass wir unsere wahre Natur verbergen. |
verheimlichenverb Mér finnst ástæðulaust að fela þetta fyrir honum. Aber es gibt keinen Grund, es vor ihm zu verheimlichen. |
verschweigenverb |
Weitere Beispiele anzeigen
15 Samanlagt fela þessi þrjú sönnunarsvið í sér mörg hundruð staðreyndir sem benda á að Jesús sé Messías. 15 Diese drei Kategorien von Beweisen liefern zusammen buchstäblich Hunderte von Fakten, die Jesus als den Messias kennzeichnen. |
Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði. Beide Hoffnungen erfordern, daß einem ein gerechter Stand vor Gott gewährt wird. |
Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar? Bin ich mir bewusst, dass eine Ablehnung aller Therapieverfahren, bei denen Eigenblut verwendet wird, Behandlungsmethoden wie die Dialyse oder den Gebrauch einer Herz-Lungen-Maschine einschließt? |
En ef ūú ert viđundur skaltu sko fela ūig. Aber als Missgeburt versteck dich lieber. |
Öfgalaus agi ætti að fela í sér að kenna börnum viðeigandi takmörk. Bei der Erteilung von Zucht ausgeglichen zu sein sollte auch beinhalten, Kindern beizubringen, Grenzen anzuerkennen. |
Ūú munt fela ūig. Du wirst dich verstecken. |
Fórnir, sem eru Guði þóknanlegar, fela meðal annars í sér þátttöku í opinberri prédikun og nytsamlegar leiðbeiningar til handa kristnum bræðrum okkar. Zu den Schlachtopfern, die Gott gefallen, gehören Hirtenbesuche und die Erbauung von Mitchristen durch liebevollen Rat |
Hann ber grímuna sennilega til ađ fela skallann. Ich nehme an, hinter der Maske will er nur seine Glatze verstecken. |
Til ađ lesa bækur sem ūú ūarft ađ fela? Bücher. die Sie verstecken müssen. |
Ég veit ekki hvort ūú áttir ūig ekki á ūessu eđa viljir ūađ ekki en Cobb hefur reynt ađ fela alvarleg vandamál ūarna niđri. Ich weiß nicht, ob Sie nicht erkennen können, was los ist, oder ob Sie es einfach nicht erkennen wollen, aber Cobb hat ernsthafte Probleme, die er versucht, da unten zu begraben. |
Ef ég væri 100 kílóa drullusokkur og héti Francis, hvar myndi ég fela mig? Wäre ich ein 90 kg schwerer Drecksack namens Francis, wo würde ich mich verstecken? |
Ljúfar kveðjur hans fela oft í sér handasmell, eyrnablökun og hvatningu til að þjóna í trúboði og giftast í musterinu. Zu seiner herzlichen Begrüßung gehört manchmal, dass er sie abklatscht oder mit den Ohren wackelt und dass er sie ermutigt, auf Mission zu gehen und im Tempel zu heiraten. |
Jehóva Guð sýndi að hann tók við lausnarfórn Krists með því að fela honum að úthella heilögum anda yfir lærisveinana sem voru saman komnir í Jerúsalem á hvítasunnu árið 33. — Post. 2:33. Jehova Gott nahm Christi Opfer an und zeigte das dadurch, dass er ihn beauftragte, den heiligen Geist auf die Jünger auszugießen, die sich an Pfingsten 33 u. Z. in Jerusalem versammelt hatten (Apg. 2:33). |
9 Og svo bar við, að ég lét fela konur og börn þjóðar minnar í óbyggðunum, og ég lét einnig alla gamla menn, sem vopnfærir voru, og alla unga menn, sem vopnfærir voru, safnast saman til bardaga gegn Lamanítum. Og ég raðaði þeim í fylkingar, hverjum manni eftir aldri sínum. 9 Und es begab sich: Ich ließ die Frauen und Kinder meines Volkes in der Wildnis verbergen; und ich ließ auch alle meine alten Männer, die Waffen tragen konnten, und auch alle meine jungen Männer, die Waffen zu tragen vermochten, sich versammeln, um gegen die Lamaniten in den Kampf zu ziehen; und ich stellte sie in ihrer Ordnung auf, einen jeden gemäß seinem Alter. |
Stuðningsmenn Englendinga fela ferðir hans og hjálpa honum ef með þarf Die englischen Fans sind eine gute Tarnung, notfalls sogar eine Hilfe |
Í Lúkasi 22:30 tákna „tólf ættkvíslir Ísraels“ hið sama og í Matteusi 19:28 þar sem merkingin er víkkuð út fyrir það að ná aðeins yfir andagetna undirpresta Jesú og látin fela í sér allt mannkynið. Die in Lukas 22:30 erwähnten „zwölf Stämme Israels“ haben dieselbe Bedeutung wie die in Matthäus 19:28 erwähnten, wo die Anwendung über die geistgezeugten Unterpriester Jesu hinausgeht und alle übrigen Menschen mit einbezieht (wöchentliches Bibellesen; siehe w87 1. 3. |
Þegar Tashi sleppur frä heimilisstörfunum fela hün og Olivia sig í kofanum mínum Wann immer Tashi sich wegstehlen kann, verstecken sich... die beiden in meiner Hütte |
Til ađ fela eitt ákveđiđ skotmark. Um ein bestimmtes Ziel zu vertuschen. |
Eftirlitsverkefni fela í sér: Die Überwachung beinhaltet: |
(Matteus 24: 3, 47; Postulasagan 20:28) Þess vegna fela guðræðisleg viðhorf í sér að bera djúpa virðingu fyrir þessum þjóni, fyrir þeim skipulagsráðstöfunum sem þjónninn hefur gert og fyrir öldungafyrirkomulaginu innan safnaðarins. — Hebreabréfið 13: 7, 17. Theokratisch zu sein schließt daher ein, tiefen Respekt vor dem Sklaven zu haben, vor den organisatorischen Einrichtungen des Sklaven und vor der Ältestenschaft in der Versammlung (Hebräer 13:7, 17). |
Elsti drengurinn, þá aðeins 12 ára, var ákaflega feiminn og reyndi oft að fela sig áður en námsstundin hófst. Der älteste Sohn war damals gerade mal 12 Jahre alt, extrem schüchtern und versuchte sich oft sogar zu verstecken, bevor das Studium anfing. |
En þegar það er notað í trúarlegum skilningi þyrfti það að vera góður að fela meira í sér. In religiösem Sinne hingegen schließt gut zu sein mehr ein. |
Ef tekið er mið af sérnöfnum, sem fela í sér nafn Guðs, svo sem hebreskt nafn spámannsins Elía (Eliyahou), gæti framburðurinn alveg eins verið Jaho eða Jahou.“ Zieht man Eigennamen, die den göttlichen Namen zum Bestandteil haben, in Betracht, wie zum Beispiel den hebräischen Namen des Propheten Elia (Eliyahou), dann könnte die Aussprache genausogut Jaho oder Jahou sein.“ |
Eða tilboð mig fara inn í nýja- liðinu gröf, og fela mig með dauðum manni í líkklæði hans; Oder bieten Sie mich in ein neues Maß Grabe gehen und verstecke mich mit einem toten Mann in sein Leichentuch; |
Trúskipti fela í sér meðvitaða ákvörðun um að láta af fyrri hætti og breytast til að verða lærisveinn Krists. Zur Bekehrung gehört die bewußte Entscheidung, seinen früheren Lebenswandel aufzugeben und sich zu ändern, um ein Jünger Christi zu werden. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fela in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.