Was bedeutet fæða in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fæða in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fæða in Isländisch.

Das Wort fæða in Isländisch bedeutet gebären, Nahrung, bei der Entbindung helfen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fæða

gebären

verb

Hún er þunguð og er að fæða langþráð barn með hörðum hríðum.
Sie ist schwanger und hat Wehen, um ein lang erwartetes Kind zu gebären.

Nahrung

nounfeminine

Þessi mikla andlega fæða hefur verið sönnum tilbiðjendum um alla jörðina til blessunar.
All diese geistige Nahrung ist für wahre Anbeter auf der ganzen Erde ein echter Segen.

bei der Entbindung helfen

verb

Weitere Beispiele anzeigen

Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra.
Damit sich der Besuch richtig lohnt, halten Margeritenblüten reichlich Nektar und Pollen bereit, die den Insekten wichtige Nährstoffe liefern.
Haldi móðirin áfram að fæða stúlkubörn er hún einskis nýt.“
Gebiert eine Mutter laufend Mädchen, ist sie ein Nichtsnutz.“
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
NACHDEM der Engel Gabriel Maria erzählt hat, daß sie einen Sohn gebären wird, der ein ewiger König sein wird, fragt Maria: „Wie soll dies sein, da ich keinen ehelichen Verkehr mit einem Mann habe?“
Mæður helga sig því að fæða og ala upp börn sín.
Die Mutter widmet sich der Erziehung und Versorgung ihrer Kinder.
Vissulega er ekki auðvelt að fæða börn og koma þeim til manns.
Es ist sicher nicht bequem, Kinder auf die Welt zu bringen.
Hvernig viltu fæða fylgjuna þína?
Wie willst du die Plazenta gebären?
Þegar jörð var ekki enn alveg falla, og aftur undir lok vetrar, þegar snjór var bræddum suður hlíðinni minni og um mitt viður- stafli er partridges kom út úr skóginum morgni og kvöldi að fæða þar.
Wenn der Boden noch nicht ganz gedeckt, und wieder am Ende des Winters, wenn die Schnee auf meinem Südhanglage und über meine Holzstoß wurde geschmolzen, kam die Rebhühner aus der Wald am Morgen und Abend, um dort zu ernähren.
Hvernig er okkur borin lystug fæða reglulega?
Auf welche Weise wird uns zu geregelten Zeiten appetitanregende Speise „serviert“?
Spendýr fæða lifandi afkvæmi sem næra sig á mjólk frá móðurinni.
Die Jungen der Säugetiere werden lebend geboren und vom Muttertier gesäugt
Þessar þrjár undirstöðufæðutegundir fæða flesta jarðarbúa, að ótöldum búfénaði.
Von diesen drei Grundnahrungsmitteln lebt ein Großteil der Weltbevölkerung — und natürlich ein Großteil der Nutztiere.
fæða börn er ein alstærsta blessunin.
Kinder bekommen zu können ist eine der größten Segnungen.
Og stór hluti — sumir segja um helmingur — barna, sem smitaðar konur fæða, hafa einnig sjúkdóminn.
Und traurigerweise bringen beträchtlich viele aidsinfizierte Frauen — manche sagen, ungefähr 50 Prozent — aidskranke Kinder zur Welt.
Andleg fæða á réttum tíma
Geistige Speise zur rechten Zeit
Þjóðfélagið gæti jafnvel sett í lög eða þvingað foreldra til að fæða ekki í heiminn börn með ákveðin einkenni, vegna þess kostnaðar sem það mun líklega hafa í för með sér fyrir heilbrigðiskerfið.“
Die Gesellschaft könnte sogar wegen möglicher Behandlungskosten Eltern per Gesetz untersagen, gewisse Merkmale weiterzuvererben.“
12 Andleg fæða streymir til okkar eins og fljót sem dýpkar og breiðir úr sér.
12 Unsere geistige Versorgung ist wie ein immer breiter und tiefer werdender Fluss.
Hún Iætur þig ekki fæða það og kIæða
Sie gebärt kein BaIg mehr
Það er engu að síður andleg fæða sem er okkur nauðsynleg til að líða vel.
Dennoch handelt es sich um geistige Speise, die für unser Wohlbefinden nötig ist.
Snemma árið 1836 lést kona hans, Thankful, eftir að fæða fyrsta barn þeirra.
Anfang 1837 starb seine liebe Frau Thankful nach der Geburt ihres ersten Kindes.
Þótt eiginmaður hennar hefði eðlilega þungar áhyggjur líka lét hann henni eftir að taka ákvörðun, og hún kaus að fæða barn sitt.
Sues Ehemann überließ die Entscheidung seiner Frau, obgleich er natürlich sehr beunruhigt war. Sie traf Vorbereitungen für die Geburt.
Með aþjáning skalt þú börn fæða, og þrá þín verður til manns þíns, en hann mun drottna yfir þér.
Unter aMühen wirst du Kinder hervorbringen, und dein Verlangen wird nach deinem Mann sein, und er wird über dich herrschen.
Hugsanlegt er að sálmaskáldið hafi átt hér við orustuvöll þar sem hinir föllnu urðu fæða sjakalanna.
Der Psalmist dachte wahrscheinlich an ein Schlachtfeld, wo die Erschlagenen zur Beute der Schakale werden.
Það sem líklega er mikilvægara viðfangsefni en fólksfjölgunin er nýting þeirra auðlinda sem Guð hefur gefið til að mögulegt sé að fæða og klæða íbúa jarðar nú og um ókomna framtíð.
Die wohl wichtigere Frage als die der Bevölkerungsdichte ist die, wie wir die Ressourcen nützen, die Gott uns gegeben hat, um die Bevölkerung jetzt und in Zukunft zu erhalten.
Fæða: Trjágróður, lauf og vatnagróður.
Nahrung: Zweige, Blätter, Wasserpflanzen
Stöðugur lærdómur á kenningum spámannanna, bæði í dag og til forna, styrktu mig í gegnum erfið og stundum þreytandi ár af því að fæða, uppfræða og næra sjö börn.
Dadurch, dass ich mich immer wieder mit den Lehren der Propheten aus alter und neuer Zeit befasste, fand ich Kraft in den anstrengenden und oft erschöpfenden Jahren, in denen ich sieben Kinder zur Welt brachte, erzog und umsorgte.
Plantan er mikilvæg fæða í El Salvador og Gvatemala.
Ihr natürliches Vorkommen in Guatemala und El Salvador ist fraglich.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fæða in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.