Was bedeutet einn in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes einn in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von einn in Isländisch.
Das Wort einn in Isländisch bedeutet eins, ein, allein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes einn
einsnumeral Geturðu keypt einn fyrir mig líka? Kannst du mir auch eins kaufen? |
einvier John Wayne var einn vinsælasta kvikmyndastjarna þessarar aldar. John Wayne war eine der beliebtesten Filmgrößen dieses Jahrhunderts. |
alleinadjective Hún ráðlagði honum að fara þangað einn en hann taldi það ekki góð ráð. Sie riet ihm, allein hinzugehen; er hielt das aber für keinen guten Rat. |
Weitere Beispiele anzeigen
14 Að læra að vinna: Vinna er einn af meginþáttum lífsins. 14 Lernen, wie man arbeitet: Arbeit ist ein grundlegender Aspekt des Lebens. |
Hann réđst einn gegn Loka. Weil er Loki allein erledigen wollte. |
Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði? Warum hängte ein japanischer Spitzensportler den Radrennsport an den Nagel, um Gott zu dienen? |
Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans. Übrigens: Freude ist etwas, was Gott gefällt; schließlich gehört sie zur Frucht des heiligen Geistes (Galater 5:22). |
19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans. 19 Viertens können wir die Hilfe des heiligen Geistes suchen, weil die Liebe ein Bestandteil der Frucht des Geistes ist (Galater 5:22, 23). |
Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu. An einem Sonntag hörte ich in einem Vortrag etwas, was meine Sicht der Dinge änderte. |
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni. Das Dokument erwähnt als Zeugen des Geschäfts einen Diener von „Tattannu, dem Gouverneur von ‚Jenseits des Flusses‘ “. |
Það var bara pláss fyrir einn nemanda á þeim tíma. Nur einer wurde damals angenommen. |
Jesús sagði: „Ekki mun hver sá, sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur sá einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum. Jesus sagte: „Nicht jeder, der zu mir sagt: ‚Herr, Herr‘, wird in das Königreich der Himmel eingehen, sondern wer den Willen meines Vaters tut, der in den Himmeln ist. |
„Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“ „Der Mensch weiß endlich, daß er in der teilnahmslosen Unermeßlichkeit des Universums allein ist, aus dem er zufällig hervortrat.“ |
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. NURSE Nun, Sir, und mein Frauchen ist die süßeste Frau. -- Herr, Herr! wenn " ein wenig plaudert Sache, twas - O, Es gibt ein Edelmann in der Stadt lag eine Paris, dass würde gern Messer an Bord, aber sie, gute Seele, ebenso gern sehen, eine Kröte, ein sehr Kröte, als ihn zu sehen. |
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. Wie aus einer im Londoner Independent veröffentlichten Studie hervorgeht, wird es manchmal sogar für Wege von weniger als einem Kilometer gebraucht. |
Dag einn er ég viss um ađ ég sé hana aftur. Ich bin sicher, dass ich sie eines Tages wiedersehen werde. |
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. 3 Paulus war klar, dass sich alle Christen bewusst bemühen mussten, die Einheit zu stärken, um weiterhin harmonisch zusammenzuwirken. |
Opinberunarbókin 18: 21, 24 segir okkur um Babýlon hina miklu, heimsveldi falskra trúarbragða: „Einn sterkur engill tók upp stein, eins og mikinn kvarnarstein, og kastaði í hafið og sagði: ‚Svo voveiflega mun Babýlon kollvarpast, borgin mikla, svo að engar menjar skulu eftir verða. Aus Offenbarung 18:21, 24 erfahren wir folgendes über Babylon die Große, das weltweite System der falschen Religion: „Ein starker Engel hob einen Stein auf gleich einem großen Mühlstein und schleuderte ihn ins Meer, indem er sprach: ‚So wird Babylon, die große Stadt, mit Schwung hinabgeschleudert werden, und sie wird nie wieder gefunden werden. |
2 Rithöfundur nokkur telur að sviksemi sé einn af algengustu löstum okkar tíma. 2 Verrat gilt als eines der häufigsten modernen Laster. |
Ég kem til vinnu eftir einn eđa tvo daga. Ich komme bald wieder zur Arbeit. |
(Títusarbréfið 1:5) Þegar erfitt vandamál kom upp ráðfærðu öldungarnir sig við hið stjórnandi ráð eða einn af fulltrúum þess, svo sem Pál. Wenn ein schwieriges Problem entstand, wandten sich die Ältesten an die leitende Körperschaft oder an einen ihrer Vertreter wie zum Beispiel Paulus. |
Þetta sýnir að í rauninni sé til aðeins einn kynþáttur — mannkynið! Das zeigt, daß es in Wirklichkeit nur e i n e menschliche Rasse gibt. |
A feisty einn, er það ekki? A resoluten ein, nicht wahr? |
Látið einn eða tvo krakka sviðsetja einfalda kynningu fyrir starfið hús úr húsi. Laß ein oder zwei Jugendliche ein einfaches Zeitschriftenangebot demonstrieren. |
Í dagblaðinu var vitnað í Postulasöguna 15:28, 29, einn helsta ritningarstaðinn sem vottar Jehóva byggja afstöðu sína á. Die Zeitung zitierte einen Bibeltext, der für den Standpunkt von Jehovas Zeugen von besonderer Bedeutung ist. |
15 Þótt Jesús sé útnefndur konungur þessa ríkis situr hann ekki einn að völdum. 15 Jesus, der zum König dieses Königreiches bestimmt wurde, regiert allerdings nicht allein. |
Því að þú einn ert heilagur, allar þjóðir munu koma og tilbiðja frammi fyrir þér, því að réttlátir dómar þínir eru opinberir orðnir.“ Denn alle Nationen werden kommen und vor dir anbeten, weil deine gerechten Verordnungen kundgemacht worden sind.“ |
Það er afleiðing þess að viðurkenna það að við fáum ekki alltaf skilið þrautir lífsins, en reiðum okkur á að dag einn munum við gera það. Sie rührt daher, dass wir die Prüfungen im Leben nicht immer verstehen, aber darauf vertrauen, dass dies eines Tages so sein wird. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von einn in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.