Was bedeutet chủ nghĩa tư bản in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes chủ nghĩa tư bản in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chủ nghĩa tư bản in Vietnamesisch.
Das Wort chủ nghĩa tư bản in Vietnamesisch bedeutet Kapitalismus, Kapitalismus. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes chủ nghĩa tư bản
Kapitalismusnounmasculine |
Kapitalismusnoun (Wirtschafts- und Gesellschaftsordnung) |
Weitere Beispiele anzeigen
Chủ nghĩa tư bản không chỉ là tích lũy. Ich habe Folgendes gelernt; das ist die Erleuchtung: Beim Kapitalismus geht es nicht nur um Anhäufung. |
Hay như tôi hay gọi , họ là bà đỡ của chủ nghĩa tư bản . Sie sind die Hebammen des Kapitalismus, wie ich sie gerne nenne. |
Mẹ ngủ qua cả sự chiến thắng của chủ nghĩa Tư bản. Mutter verschlief den Siegeszug des Kapitalismus. |
Điều đang nói với ta là chủ nghĩa tư bản sẽ trở lên xã hội hóa. Was diese Bewegung uns allerdings sagt, ist, dass der Kapitalismus sozialer werden wird. |
Trong khi thực tế là, chủ nghĩa tư bản có nhiều khía cạnh. In der Praxis hat der Kapitalismus mehr von einem Spektrum. |
Chủ nghĩa tư bản phải xây trên công lý. Der Kapitalismus muss auf Gerechtigkeit beruhen. |
Tôi rất tôn sùng chủ nghĩa tư bản, và tôi muốn bạn biết rằng tại sao như thế. Sehen Sie, ich habe mich für Kapitalismus begeistert und ich will Ihnen erklären, warum. |
Chúng ta mù quáng tin rằng chủ nghĩa tư bản dĩ nhiên sinh ra nền dân chủ. Wir glauben, dass Kapitalismus zwangsläufig zu Demokratie führt. |
Chủ nghĩa tư bản thực thụ là thảm họa và điều chỉnh. Bei echtem Kapitalismus geht es um Katastrophen und Korrektur. |
Tôi là một người theo chủ nghĩa tư bản, và họ trả tiền cho tôi. Ich bin Kapitalist und sie bezahlen. |
Chủ nghĩa tư bản: tốt; Không phải chủ nghĩa tư bản: xấu. Kapitalismus: gut; Kein-Kapitalismus: schlecht. |
là cha đẻ của chủ nghĩa tư bản hiện đại, Adam Smith, và ông nói như sau. In einer etwas geschwollenen Prosa, aber näher an der Wahrheit, sagte der Vater des modernen Kapitalismus, Adam Smith, Folgendes. |
Được rồi, ta sẽ nói đến tương lai của Chủ nghĩa Tư bản Toàn cầu. So, und nun zur Zukunft des globalen Kapitalismus. |
Vậy Chủ nghĩa Tư bản Toàn cầu là gì? Was können wir über dieses System sagen? |
Đây không phải là về lật độ chủ nghĩa tư bản. Es geht nicht darum, den Kapitalismus zu stürzen. |
Trong thực tế, loại bỏ chủ nghĩa tư bản bè phái là vô cùng khó khăn. In der Praxis den Kameradschafts-Kapitalismus loszuwerden ist unglaublich schwer. |
Vậy là trong có 4 năm, ông đâ chuyển từ chủ nghĩa tư bản sang chủ nghĩa tự nhiên. Aus einem Kapitalisten wurde in 4 Jahren ein Naturschützer. |
Bây giờ, tôi muốn kết thúc bằng việc nói một số điều tôi nghĩ về chủ nghĩa tư bản. Nun, zum Schluss werde ich noch etwas dazu sagen, was das alles meiner Meinung nach für den Kapitalismus bedeutet. |
Công việc tôi tập trung vào làm từ thiện hiệu quả hơn và chủ nghĩa tư bản toàn diện hơn. Meine eigene Arbeit zielt darauf ab, Philanthropie effektiver und Kapitalismus gerechter zu machen. |
Giá trị chung là chủ nghĩa tư bản, nhưng là một mô hình cao hơn của chủ nghĩa tư bản. "Shared value" ist Kapitalismus, aber eine höhere Form des Kapitalismus. |
Đất nước này từ lâu đã đánh đồng dân chủ với chủ nghĩa tư bản, chủ nghĩa tư bản với Chúa. In diesem Land setzt man schon lange Demokratie mit Kapitalismus gleich. Und Kapitalismus mit Gott. |
Và vào những năm 80, bạn không thể kết thúc chủ nghĩa tư bản bằng việc ủng hộ 1 trong các nhóm này. Man beendet auch nicht, wie in den 80ern, den Kapitalismus, indem man diese Gruppen unterstützt. |
Phương thức vận hành cốt lõi của Phố Wall hầu như đã làm tụt xuống chủ nghĩa tư bản toàn cầu Das Standardverhalten an der Wall Street hat beinahe den globalen Kapitalismus zerstört. |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chủ nghĩa tư bản in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.