Was bedeutet biðja in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes biðja in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von biðja in Isländisch.

Das Wort biðja in Isländisch bedeutet beten, bitten, ersuchen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes biðja

beten

verb

Einu sinni varð ég ákaflega þreyttur og niðurdreginn og mér fannst jafnvel erfitt að biðja.
Einmal war ich so sehr müde und niedergeschlagen, daß es mir sogar schwerfiel zu beten.

bitten

verb

Ég þarf að biðja þig um lítinn greiða.
Ich muss dich um einen kleinen Gefallen bitten.

ersuchen

verb

Weitere Beispiele anzeigen

Peter fer aftur í gamla búninginn og stoppar við hjá Harry til að biðja hann um að hjálpa sér.
Unglücklicherweise kommt Harry gerade in dem Moment ins Geschäft und bittet Joe, ihn zu rasieren.
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað.
Ich weiß, dass ... sie dafür beten, dass ich nicht vergesse, wer ich bin ..., denn ich bin, genau wie Sie, ein Kind von Gott, der mich hierher geschickt.
Hvað gefur hinum ‚öðrum sauðum‘ hreina stöðu frammi fyrir Jehóva en hvað þurfa þeir að biðja hann um?
Wodurch erhalten die „anderen Schafe“ einen reinen Stand vor Jehova, aber worum müssen sie Gott bitten?
Þetta þýðir að lausnin er í nánd og að stjórn Guðsríkis, sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um, tekur bráðlega við af núverandi heimskerfi.
Das bedeutet, dass die Befreiung nahe ist und dass das böse Weltsystem bald durch das vollkommene Königreich Gottes abgelöst wird, um das Jesus seine Nachfolger beten lehrte (Matthäus 6:9, 10).
Má ég svo biðja?“
Und darf ich das Gebet sprechen?“
Og þeir sem fá þau sérréttindi að bera fram slíka bæn ættu að gæta þess að allir viðstaddir heyri mál þeirra, því að þeir eru ekki að biðja aðeins fyrir sína hönd heldur líka fyrir hönd alls safnaðarins.
Diejenigen, die dieses Vorrecht wahrnehmen, sollten darauf achten, daß sie gut verstanden werden, denn sie beten nicht nur für sich selbst, sondern für die gesamte Versammlung.
Margir af trúarleiðtogum heims komu saman í Assisi á Ítalíu í byrjun síðasta árs til að biðja fyrir friði.
Zu Anfang des Jahres kamen aus aller Welt führende Vertreter der Religionen in Assisi (Italien) zusammen, um für Frieden zu beten.
Einu sinni varð ég ákaflega þreyttur og niðurdreginn og mér fannst jafnvel erfitt að biðja.
Einmal war ich so sehr müde und niedergeschlagen, daß es mir sogar schwerfiel zu beten.
MERCUTIO Nei, " TIS ekki svo djúpt og vel, né svo breiður og kirkju dyr; en " TIS nóg, " twill þjóna: biðja fyrir mig á morgun, og þú skalt finna mér gröf maður.
Mercutio Nein, ́tis nicht so tief wie ein Brunnen, noch so breit wie ein Kirchentür; aber ́tis genug,'Köper dienen: fragen Sie nach mir morgen, und du wirst mich finden ein ernster Mann.
Ættum við ekki að meta þetta mikils og biðja reglulega til Guðs „sem heyrir bænir“ manna? — Sálmur 65:3.
Sollten wir nicht aus Dankbarkeit regelmäßig zu ihm beten, zu ihm, der zu Recht als „Hörer des Gebets“ bezeichnet wird? (Psalm 65:2).
Jehóva er ekki bara að biðja okkur að fyrirgefa hvert öðru heldur ætlast til þess.
Jehova bittet uns nicht nur, einander zu vergeben; er erwartet es von uns.
Sem postuli Drottins, þá býð ég öllum meðlimum og fjölskyldum í kirkjunni, að biðja til Drottins um hjálp við að finna þá sem eru undir það búnir að taka á móti boðskap hins endurreista fagnaðarerindis Jesú Krists.
Als Apostel des Herrn fordere ich jedes Mitglied und alle Familien in der Kirche auf, darum zu beten, dass der Herr ihnen helfen möge, Menschen zu finden, die bereit sind, die Botschaft des wiederhergestellten Evangeliums Jesu Christi zu empfangen.
Síðan kenndi Jesús okkur að biðja Guð að gefa okkur mat fyrir hvern dag.
Als Nächstes erwähnt Jesus, dass wir jeden Tag darum bitten können, etwas zu essen zu haben.
Eftir að Jesús hafði sagt dæmisögu til að sýna fram á að það væri nauðsynlegt að ‚biðja stöðugt og þreytast ekki‘ spurði hann: „Mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?“
Jesus zeigte seinen Zuhörern durch ein Gleichnis, dass „sie allezeit beten und nicht nachlassen sollten“, und sagte anschließend: „Wird der Menschensohn, wenn er gekommen ist, wirklich den Glauben auf der Erde finden?“
Ef við erum komin í þann farveg skulum við biðja um hjálp Jehóva til að hætta að tala þannig. — Sálmur 39:2.
Wer sich das zur Gewohnheit gemacht hat, sollte Jehova um Hilfe bitten, nicht mehr so zu reden (Psalm 39:1).
Þetta er alvöru líkan sem er hægt að biðja okkur um að stilla sem best hvað gerist.
Das ist ein reales Modell, dass man verbessern kann.
14 Ef áhyggjur, vanmáttarkennd eða ónóg áhugahvöt veldur því að kristinn maður sækist ekki eftir umsjónarstarfi, þá væri tvímælalaust við hæfi fyrir hann að biðja um anda Guðs.
14 Für einen Christen, der durch Befürchtungen, ein Gefühl der Unzulänglichkeit oder mangelnde Motivation davon abgehalten wird, nach einem Dienstamt zu streben, ist es auf jeden Fall angebracht, um den Geist Gottes zu beten.
Leitaðu til þeirra og þiggðu hjálp þeirra. Þeir munu bæði biðja með þér og nota Biblíuna til að hjálpa þér að öðlast innri ró, draga úr eða sigrast á neikvæðum tilfinningum og ná þér aftur á strik í trúnni. – Jakobsbréfið 5:14-16.
Wenn du dich an die Ältesten wendest, werden sie durch biblische Gedanken und Gebete dein Herz beruhigen, deine negativen Gefühle lindern oder beseitigen und dir helfen, geistig wieder zu Kräften zu kommen (Jakobus 5:14-16).
Þetta er ríkið sem milljónir hafa lært að biðja um með hinum kunnuglegu orðum: „Faðir vor, þú sem ert á himnum.
Es ist das Königreich, um das zu beten Millionen gelehrt wurden. Die bekannten Worte lauten: „Unser Vater in den Himmeln, dein Name werde geheiligt.
Ég tók að biðja um hjálp, er hún prédikaði yfir mér, og blíð hugsun kom í huga minn: „Hvað myndi Drottinn segja við hana?“
Während ihrer Schimpftirade fing ich an, um Hilfe zu beten. Da kam mir die sanfte Eingebung: „Was würde der Herr ihr sagen?“
Ein leiðin er einfaldlega að biðja um hann.
Man kann einfach darum bitten.
Hér er átt við Guðsríki sem okkur er kennt að biðja um í Faðirvorinu.
„Die Bibel betont, wie wichtig fundierte Bildung ist.
Þú deildir tilfinningum hans með honum, fullvissaðir hann um að þér væri annt um hann og að þú munir hugsa um hann og biðja fyrir honum.
Wir haben Mitgefühl und Anteilnahme bekundet und ihm versichert, daß wir an ihn denken und für ihn beten werden.
Hvað sagði Jesús fylgjendum sínum að ætti að vera þeim mikilvægast þegar hann kenndi þeim að biðja?
Wie lehrte Jesus durch das Mustergebet, was im Leben Vorrang haben sollte?
Margir biðja til slíkra „dýrlinga“ og engla í von um að þeir gangi fram fyrir Guð fyrir sína hönd.
Oft erhofft man sich von diesen „Heiligen“ oder auch von Engeln, dass sie als Fürbitter bei Gott eintreten.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von biðja in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.