Was bedeutet bất tiện in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes bất tiện in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bất tiện in Vietnamesisch.

Das Wort bất tiện in Vietnamesisch bedeutet unbequem, inopportun, lästig. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes bất tiện

unbequem

adjective

Có thể là khó hay là bất tiện khi rao giảng trong một số khu vực.
Es kann schwierig oder unbequem sein, bestimmte Gebiete zu bearbeiten.

inopportun

adjective

lästig

adjective

Họ hỏi thăm tôi từ sáng tới chiều, chắc cũng bất tiện nhỉ.
Es muss so lästig sein, dass sie immerzu nach mir fragen.

Weitere Beispiele anzeigen

Nhưng những ân phước làm cho những điều bất tiện ấy không quan trọng nữa.
Doch alles, was sie auf sich nehmen, verblasst im Vergleich zu den Segnungen zur Bedeutungslosigkeit.
Bất tiện lắm.
Nein, das ist mir viel zu peinlich.
Chúng tôi xin lỗi vì bất kỳ sự bất tiện nào do vấn đề này gây ra.
Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die Ihnen dadurch entstehen.
Tớ chưa bao giờ thấy bất tiện vậy trong đời mình.
Ich habe noch nie so unwohl gewesen in meinem ganzen Leben.
Tuy vậy nhiều khi những xe này lại bất tiện.
Doch diese Transportmittel reichten schließlich nicht mehr aus oder waren ungeeignet.
Tôi hy vọng việc này không gây bất tiện cho ông, thưa ông.
Ich hoffe doch, dass es Ihnen nicht ungelegen kommt, Sir?
Nếu ba người một giường thì hơi bất tiện.
Es wäre recht ungünstig, drei Männer in einem Bett zu haben.
Xin lỗi vì sự bất tiện này.
Wir gehen dann jetzt.
Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và đánh giá cao sự kiên nhẫn của bạn.
Wir entschuldigen uns für eventuelle Unannehmlichkeiten und bedanken uns für Ihre Geduld.
Nếu đến thăm viếng vào lúc bất tiện, hãy đề nghị trở lại sau.
Hast du zu einer für ihn ungünstigen Zeit vorgesprochen, biete an, später wiederzukommen.
Ah, cái sự bất tiện với bá tước Olaf.
Ah, die Unannehmlichkeiten mit Graf Olaf.
Ông xin lỗi vì khiến hai cháu thấy bất tiện.
Entschuldige mich wenn ich euch umbehaglich gemacht habe.
Có thể là khó hay là bất tiện khi rao giảng trong một số khu vực.
Es kann schwierig oder unbequem sein, bestimmte Gebiete zu bearbeiten.
Điều này thật là hết sức bất tiện.
Das ist alles eine verfluchte Last.
Ở đây hơi bất tiện, mà cũng khó khăn cho bố.
Es ist einbisschen unbequem hier und es ist hart wegen mein Rücken.
Một trong đó là sự bất tiện của hai ta.
Eines, das uns beiden Unannehmlichkeiten bereitete.
Sao tôi phải mặc cái váy bất tiện này?
Warum muss ich diesen unbequeme Kleid tragen?
Nhưng không bất tiện bằng việc mất cả hai cánh tay."
Dabei ist das nur eine Kleinigkeit, verglichen damit, beide Arme verloren zu haben."
Cô có cảm thấy bất tiện chỗ nào không?
Sind Sie erleben keine Beschwerden?
Trung úy Dunbar, tôi tới đây để xin lỗi vì sự bất tiện.
Leutnant Dunbar, ich wollte mich für die Unterbringung entschuldigen.
Chỉ là có hơi bất tiện khi con yêu ở tuổi 17
Es ist nur sehr unpraktisch, sich in deinem Alter zu verlieben.
Nhưng việc vận chuyển số vàng sang châu Âu quá bất tiện.
Doch war es unpraktisch, das Gold tatsächlich nach Europa zu verschiffen.
Tai Winterfell nó có gây bất tiện gì không?
War es unbequem in Winterfell?
Ừ, nó thực sự bất tiện.
Ja, es war echt komisch.
Trước khi chúng ta tiến tới cái sự bất tiện đó, cậu sẽ nói cho Grimhold ở đâu.
Bevor wir diese lästige Arbeit erledigen, wirst du mir noch sagen, wo der Seelengral ist.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bất tiện in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.