Was bedeutet ăn giơ in Vietnamesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes ăn giơ in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ăn giơ in Vietnamesisch.

Das Wort ăn giơ in Vietnamesisch bedeutet auskommen, sich verstehen, klarkommen, sich vertragen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes ăn giơ

auskommen

sich verstehen

klarkommen

sich vertragen

Weitere Beispiele anzeigen

Ý tôi là, việc hai ngài không thực sự ăn giơ với nhau cũng chẳng có gì là mới mẻ cả.
Ich meine, es ist kein Geheimnis, dass Sie beide nicht gut miteinander auskommen.
Chúng ta được biết lý do A-đam bị đuổi ra khỏi vườn là để ông không thể ‘giơ tay lên hái trái cây sự sống mà ăn và được sống’—đúng vậy, sống đời đời!
Adam wurde aus dem Garten vertrieben, damit er „seine Hand nicht ausstreckt und tatsächlich auch Frucht vom Baum des Lebens nimmt und ißt und auf unabsehbare Zeit lebt“ — ja, für immer!
Có nhiều cách đểtiếp quản một việc làm ăn hơn là giơ mặt chịu đấm.
Man kann ein Geschäft leichter übernehmen als mit einem Fausthieb ins Gesicht.
28 Và ta, Đức Chúa Trời, nói với Con Độc Sinh của ta rằng: Này, aloài người đã trở thành một bực như chúng ta về sự bphân biệt điều thiện và điều ác; và giờ đây kẻo loài người cũng giơ tay lên chái trái dcây sự sống mà ăn và được sống đời đời chăng,
28 Und ich, der Herr, Gott, sprach zu meinem Einziggezeugten: Siehe, der aMensch ist geworden wie unsereiner bim Erkennen von Gut und Böse; und nun, damit er nicht seine Hand ausstrecke und auch vom cBaum des Lebens dnehme und esse und lebe immerdar,
Ngài chỉ thị cho Môi-se nói với dân Y-sơ-ra-ên: “Khi nào các ngươi đã vào xứ mà ta sẽ dẫn các ngươi vào, và ăn bánh của xứ đó, thì các ngươi phải lấy một lễ-vật dâng giơ lên cho Đức Giê-hô-va”.
Er wies Moses an, den Israeliten zu sagen: „Wenn ihr in das Land kommt, wohin ich euch bringe, so soll es geschehen, dass ihr, wenn ihr irgendetwas vom Brot des Landes esst, für Jehova einen Beitrag leisten solltet.“
Cậu giơ tay lên và đập xuống cái bàn họ đang ăn.
Er hob seine Hand und schlug auf den Tisch an dem sie aßen.
Vậy mà, một người ăn cùng Ngài, thường uống cùng chén, là người đầu tiên giơ gót lên chống lại Ngài.
Und doch war einer, der mit ihm , der oft mit ihm aus demselben Becher getrunken hatte, der Erste, der seine Ferse gegen ihn hob.
Ông giơ một ngón tay lên, bảo tôi đợi, và bước về chỗ ăn nghỉ của ông.
Er hielt einen Finger in die Höhe, bat mich zu warten und ging zur Hütte hinüber.
Và họ đã không thực sự giơ tay lên, nhưng họ đưa tôi đi ăn tôi và chỉ cho tôi điều mà họ có thể làm với báo cáo chi tiêu.
Und sie haben nicht wirklich die Hände gehoben, aber sie führten mich zum Abendessen aus und zeigten mir, was man mit Spesen alles machen kann.

Lass uns Vietnamesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ăn giơ in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Vietnamesisch

Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.