Was bedeutet a face in Rumänisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes a face in Rumänisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von a face in Rumänisch.

Das Wort a face in Rumänisch bedeutet machen, herstellen, aufbauen, laufen gehen, etwas machen, etwas machen, jemanden überzeugen etwas zu tun, reißen, sein, machen, etwas machen, bereiten, sein, etwas machen, etwas sein, platzieren, brauchen, schlagen, scheißen, ausbilanzieren, sich etwas bahnen, formen, ausschreiben, abziehen, etwas schießen, etwas von Hand fertigen, etwas machen, etwas schießen, etwas machen, etwas beruflich machen, jemanden mit etwas bezeichnen, kosten, etwas erzielen, Aufregung, Gründer, Umwerben, verschämt, herrisch, höchste Priorität, von der besten Seite, Tu was getan werden muss, ein Riesengeschäft machen, ein Mordsgeschäft machen, Wasserfestmachen, Zwinkern, Kneipentour, Verbindung, Herstellung von Regenrinnen, jemanden k.o. schlagen, sich bei zu vielen Sachen anmelden, Früchte tragen, das Kriegsbeil begraben, einen Durchbruch haben, vergleichen, verkünden, einen Versuch starten, sich Mühe geben, jmdm ein Angebot machen, Wellen schlagen, auf die Pauke hauen, den Mittelweg finden, jemanden umwerben, Dreck machen, das Bett machen, sich abwechseln, Zitterpartie verursachen, die Klappe halten, die Schnauze halten, Pfusch mit betreiben, jemanden Sendezeit überlassen, aufs Klo gehen, Bücher abschließen, seine Energie verschwenden, seine Energie vergeuden, jemanden kennenlernen, austeilen, Gutes tun, alles versuchen, alles geben, tun, was man will, Geschäfte machen, alle Ehre machen, sein Bestes geben, die Drecksarbeit machen, tue, was du willst, Wunder vollbringen, etwas versäumen, hinter sich bringen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes a face

machen

(a construi)

Copiii au făcut case din cuburi.
Die Kinder machten Häuser aus den Bausteinen.

herstellen

aufbauen

(carieră)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Jack würde sich gerne eine Karriere im Bereich Software Entwicklung aufbauen.

laufen gehen

(activitate fizică)

Ich würde laufen gehen, es hat jedoch angefangen zu regnen.

etwas machen

Țesătorii au făcut o pălărie din frunze de palmier.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Die Bauern machten Hüte aus Stroh.

etwas machen

(a cauza)

Câinii au făcut zarvă pe stradă.
Die Hunde machten einen Aufruhr auf der Straße.

jemanden überzeugen etwas zu tun

(a convinge)

L-am făcut să-mi mărească salariul.
Ich konnte ihn überzeugen mir eine Gehaltserhöhung zu geben.

reißen

(o gaură)

Jim riss sich ein Loch in seinen Pullover.

sein

(Gebrauch: Imperativ)

Fă liniște!

machen

(agieren, bewegen)

Fă așa cu mâinile.

etwas machen

Petrece jumătate de oră zilnic ca să-și facă unghiile.

bereiten

Îmi face mare plăcere să vă primesc în această seară.

sein

etwas machen

(patul) (Bett)

etwas sein

(Mathematik)

platzieren

(referitor la pariuri) (Wette)

Mai aveți un minut să faceți pariurile.

brauchen

(în expresii)

Ce să fac ca să te conving?

schlagen

Trebuie să facem o potecă prin pădure.

scheißen

(a-și face nevoile) (Slang, vulgär)

S-a scremut tare și a făcut un căcat cât toate zilele de mare.

ausbilanzieren

Contabilul firmei mereu face bilanțurile.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Der Buchhalter der Firma bilanziert immer die Debitoren und die Kreditoren aus.

sich etwas bahnen

A făcut drum prin lanul de porumb cu tractorul său.

formen

În anumite locuri din lume se fac piese de mașină din fier vechi.
In einigen Teilen der Welt werden Autoteile aus Altmetall geformt.

ausschreiben

A făcut o ofertă pentru a achiziționa afacerea.
Sie schrieb ein Angebot für den Kauf des Geschäfts aus.

abziehen

(argou) (informell)

Să nu faci prostii la masă.

etwas schießen

(Foto)

Fotograful a făcut 50 de poze.
Der Fotograf schoss 50 Bilder.

etwas von Hand fertigen

etwas machen

etwas schießen

etwas machen

(Zeitplanung)

Ce faci de fapt în birou?
Was machst du heute Nachmittag? Als er in den Ruhestand ging, wusste Peter nicht, was er den ganzen Tag machen sollte.

etwas beruflich machen

(referitor la meserii) (umgangssprachlich)

Ce faci pentru a-ți câștiga existența?
Was machst du beruflich? Georgs Mutter ist Busfahrerin, ich weiß nicht, was sein Vater macht.

jemanden mit etwas bezeichnen

(formal)

Cum îndrăznești să mă faci mincinos?

kosten

Cât face dacă vreau să cumpăr mașina asta?

etwas erzielen

Firma a făcut (a obținut) profit trimestrul trecut.

Aufregung

Nu mi-a plăcut filmul ăla deloc, nu înțeleg de ce s-a făcut atâta caz pe seama lui.
Mir hat der Film überhaupt nicht gefallen. Ich kann nicht verstehe, was die ganze Aufregung soll.

Gründer

(figurat)

A fost ca o moașă pentru o nouă generație de calculatoare.
Er war einer der Gründer der neuen Computergeneration.

Umwerben

(făcută unei femei)

verschämt

Sei nicht so zurückhaltend und sag und, was du denkst.

herrisch

Annie ist herrisch und befielt ihrem Bruder immer, ihre Arbeiten im Haushalt zu übernehmen.

höchste Priorität

von der besten Seite

Tu was getan werden muss

ein Riesengeschäft machen, ein Mordsgeschäft machen

(umgangssprachlich)

Wasserfestmachen

Zwinkern

Kneipentour

Verbindung

(ugs)

Herstellung von Regenrinnen

jemanden k.o. schlagen

sich bei zu vielen Sachen anmelden

(de obicei la diateza pasivă)

Früchte tragen

das Kriegsbeil begraben

(übertragen)

einen Durchbruch haben

vergleichen

verkünden

einen Versuch starten

sich Mühe geben

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Wir sollten uns alle bemühen miteinander gut auszukommen.

jmdm ein Angebot machen

Wellen schlagen

(übertragen)

auf die Pauke hauen

(ugs)

den Mittelweg finden

jemanden umwerben

Dreck machen

das Bett machen

(ugs)

sich abwechseln

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Wollen wir uns beim Fahren abwechseln?

Zitterpartie verursachen

(colocvial) (informell)

die Klappe halten, die Schnauze halten

(argou) (Slang)

Pfusch mit betreiben

jemanden Sendezeit überlassen

aufs Klo gehen

(umgangssprachlich)

Bücher abschließen

seine Energie verschwenden, seine Energie vergeuden

jemanden kennenlernen

austeilen

Gutes tun

alles versuchen, alles geben

tun, was man will

Geschäfte machen

alle Ehre machen

sein Bestes geben

die Drecksarbeit machen

tue, was du willst

Wunder vollbringen

etwas versäumen

hinter sich bringen

Lass uns Rumänisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von a face in Rumänisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Rumänisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Rumänisch

Rumänisch wird von 24 bis 28 Millionen Menschen hauptsächlich in Rumänien und Moldawien gesprochen. Es ist die Amtssprache in Rumänien, Moldawien und der Autonomen Provinz Vojvodina in Serbien. Es gibt auch Rumänischsprachige in vielen anderen Ländern, insbesondere in Italien, Spanien, Israel, Portugal, dem Vereinigten Königreich, den Vereinigten Staaten, Kanada, Frankreich und Deutschland.