Co znamená từ nay về sau v Vietnamština?
Jaký je význam slova từ nay về sau v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat từ nay về sau v Vietnamština.
Slovo từ nay về sau v Vietnamština znamená nadále, dopředu, od teď, vpřed, od nynějška. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova từ nay về sau
nadále(henceforward) |
dopředu(forth) |
od teď(henceforward) |
vpřed(forth) |
od nynějška(henceforward) |
Zobrazit další příklady
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có”. Ať jsou nadále ti, kteří mají manželky, jako kdyby neměli žádné.“ |
Vì từ nay về sau, ngươi sẽ không được xưng là dịu-dàng yểu-điệu nữa đâu”. Vždyť již nezakusíš, aby ti lidé říkali zjemnělá a choulostivá.“ |
Từ nay về sau con phải trở thành người như vậy. Odteď musíš žít čestně. |
Từ nay về sau, ngươi hãy đặt niềm tin vào ta. Od dnešního dne svou víru vložíš ve mne. |
Từ nay về sau, anh bóc bánh tôi như bao gã khác, Odteď mě budeš šukat jako všichni ostatní. |
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có.” Ať jsou nadále ti, kteří mají manželky, jako kdyby neměli žádné.“ (1. |
Từ nay về sau và mãi mãi. " Od tohoto času až na věky. " |
Việc cũ đã qua, từ nay về sau gắng sức vì trẫm mà làm việc vậy!" Od minulosti spějme zpátky, otroci, vzhůru k cílům svým! |
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có”. „Ať jsou nadále ti, kteří mají manželky, jako kdyby neměli žádné.“ |
* Tôi cảm thấy từ nay về sau tính mạng của tôi như nghìn cân treo sợi tóc. * Zdálo se, že nade mnou bude po celý život viset příslovečný Damoklův meč. |
Từ nay về sau, em câm... tay lại. Od tohoto okamžiku budou tvoje ruce mlčet. |
Từ nay về sau, kẻ có vợ hãy nên như kẻ không có” (I Cô-rinh-tô 7:29). (1. Korinťanům 7:29) To neznamená, že by měli zanedbávat své manželky. |
Em muốn ban cho hắn chút may mắn từ nay về sau Chci mu popřát štěstí do dalších dní |
Từ nay về sau sẽ không có câu hỏi nào nữa. Žádné otázky nebudou potom zodpovídány. |
Giáo Hội nơi đây sẽ không bao giờ nhỏ như thế này nữa từ nay về sau (trong Melvin R. Církev zde již nikdy nebude tak malá, jako nyní.“ (V Melvin R. |
Từ nay về sau ta sẽ cho ngươi thấy những điều mới, là những điều giấu kín mà ngươi chưa biết. A že jsem ti ukázal nové věci od této doby, dokonce skryté věci, a ty jsi je neznal. |
Giờ đây khi con đã có đủ tuổi và quyền thừa kế, từ nay về sau, con sẽ là Hoàng Thái Tử của Camelot. Nyní tě, jako právoplatného dědice ve správném věku, jmenuji korunnním princem Kamelotu. |
76 Lại nữa, ta ban cho các ngươi một lệnh truyền rằng từ nay về sau các ngươi phải tiếp tục acầu nguyện và bnhịn ăn. 76 Také, dávám vám přikázání, abyste pokračovali v amodlitbě a bpůstu od tohoto času nadále. |
92 Để cho từ nay về sau, hắn sẽ nắm giữ các chìa khóa aphước lành tộc trưởng ban lên trên đầu tất cả dân ta, 92 Aby od nynějška nadále držel klíče apatriarchálních požehnání na hlavy veškerého lidu mého, |
“Vì từ nay về sau, nếu năm người ở chung một nhà, thì sẽ phân ly nhau, ba người nghịch cùng hai, hai người nghịch cùng ba. Nebo již od této chvíle bude jich pět v jednom domě rozděleno, tři proti dvěma, a dva proti třem. |
Chính sách sẽ thay đổi để một số loại vũ khí nhất định trước đây bị hạn chế sẽ không được cho phép từ nay về sau. Změna zásad spočívá v tom, že do budoucna nebudou povoleny některé typy zbraní doposud klasifikované jako produkty, na které se vztahují omezení. |
31 Để tớ gái ấy có thể được định cư yên ổn nếu tớ gái ấy trung thành, và không lười biếng trong cuộc đời của mình từ nay về sau. 31 Aby se mohla usaditi v pokoji, nakolik je věrná, a aby nemusela býti líná ve dnech svých od oné doby nadále. |
“ ‘Từ nay về sau trách nhiệm lãnh đạo giáo hội này phải ở trên vai của Mười Hai Vị cho đến khi các anh em chi định những người khác kế nhiệm mình. Na bedrech Dvanácti musí od nynějška spočívat zodpovědnost za vedení této církve, dokud nepověříte další, kteří nastoupí po vás. |
28 Vậy nên, kẻ đó hãy làm theo như Thánh Linh của Thượng Đế hằng sống truyền lệnh cho mình làm, dù trên đất liền hay trên các dòng nước, như ta muốn làm từ nay về sau. 28 Pročež, nechť činí tak, jak mu Duch živého Boha přikazuje, ať na zemi nebo na vodách, jak zůstává na mně činiti později. |
3 Và hãy đứng lên, và từ nay về sau hãy thận trọng hơn trong việc tuân giữ những lời thệ nguyện mà ngươi đã và sẽ lập, rồi ngươi sẽ nhận được rất nhiều phước lành rất lớn lao. 3 A povstaň a buď od nynějška pečlivější v dodržování slibů svých, jež jsi učinil a činíš, a budeš požehnán nesmírně velikými požehnáními. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu từ nay về sau v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.