Co znamená thiên sứ v Vietnamština?

Jaký je význam slova thiên sứ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thiên sứ v Vietnamština.

Slovo thiên sứ v Vietnamština znamená anděl, anděl. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova thiên sứ

anděl

noun

Cụm từ này nghĩa là “thiên sứ chính”, hoặc “thiên sứ trưởng”.
Toto slovo má význam „přední anděl“ nebo „hlavní anděl“.

anděl

noun

Thiên sứ “cầm chìa-khóa vực sâu và một cái xiềng lớn” sẽ làm gì đối với Sa-tan và các quỉ?
Jak anděl „s klíčem od propasti a s velkým řetězem v ruce“ zakročí proti Satanovi a jeho démonům?

Zobrazit další příklady

Chắc chắn điều này làm buồn lòng những thiên sứ trung thành.
Věrné anděly to bezpochyby velmi mrzelo.
Khi thiên sứ thứ năm thổi kèn, Giăng thấy “một ngôi sao” từ trời rơi xuống đất.
Když zatroubil pátý anděl, Jan uviděl „hvězdu, která spadla z nebe na zem“.
6, 7. (a) Điều gì cho thấy thiên sứ hỗ trợ công việc rao giảng của chúng ta?
6, 7. (a) Z čeho je patrné, že andělé podporují naše kazatelské dílo?
Thứ nhì, thiên sứ ra lệnh: “Hãy kính-sợ Đức Chúa Trời”.
Za druhé, anděl prohlašoval: „Bojte se Boha.“
36 Hay phải chăng các thiên sứ đã thôi không còn hiện đến với con cái loài người nữa?
36 Nebo přestali se andělé dětem lidským ukazovati?
Đúng vậy, đó là thiên sứ trên trời!
Ano, ti kdo sloužili Jehovovi, byli nebeští andělé!
Em có bao giờ thấy một thiên sứ phù trợ cho em không?”
Už vám někdy sloužili andělé?“
* Những thiên sứ, là những vị được phục sinh, có thể xác bằng xương và thịt, GLGƯ 129:1.
* Andělé, kteří jsou vzkříšenými bytostmi, mají tělo z masa a kostí, NaS 129:1.
12 Trong khi sự phán xét tiến hành, các thiên sứ báo hiệu bắt đầu hai cuộc gặt hái.
12 Postupuje soud a andělé vyzývají ke dvěma druhům žně.
Thiên sứ Gáp-ri-ên được sai đến một thiếu nữ hiền hậu tên là Ma-ri.
Anděl Gabriel byl poslán ke krásné mladé ženě, která se jmenovala Marie.
Kinh-thánh gọi các thiên sứ là “con trai” của Đức Chúa Trời (Gióp 1:6).
Bible mluví o andělech a nazývá je Božími ‚syny‘.
Số 3: td 33D Kinh Thánh nói gì về các thiên sứ tội lỗi?
č. 3: td 5C Co Bible říká o padlých andělech?
Điều gì chứng tỏ rằng các thiên sứ công bình từ bỏ sự thờ hình tượng?
Co ukazuje, že spravedliví andělé zavrhují modlářství?
b) Các thiên sứ sẽ phản ứng ra sao khi địa-đàng được tái lập trên đất?
(b) Jak budou reagovat andělé, až bude na zemi obnoven ráj?
Đó là chỉ một thiên sứ đã làm!
A to vykonal pouze jediný anděl.
Có một thiên-sứ từ trên trời hiện xuống cùng Ngài, mà thêm sức cho Ngài”.
Tehdy se mu objevil anděl z nebe a posílil ho.“
thiên sứ Gabriel giáng xuống và đặt hạt giống của Chúa vào tử cung bà.
Archanděl Gabriel sestoupil a vložil Boží semeno do jejího lů na.
Các thiên sứ có quan tâm đến người ta và bảo vệ họ không?
Starají se andělé o lidi a chrání je?
Chúng ta hãy xem xét vài trường hợp để biết nhiều hơn về các thiên sứ.
Podívejme se na některé z těchto biblických odkazů blíže, abychom se o andělech dozvěděli něco víc.
Thứ ba, thiên sứ ra lệnh ‘tôn-vinh Đức Chúa Trời’.
Za třetí, anděl přikazoval: ‚Oslavujte Boha.‘
Thiên sứ là những tạo vật thần linh sống trên trời.
Andělé jsou duchovní tvorové, kteří žijí v nebi.
Các thiên sứ trung thành giúp những người phụng sự Đức Giê-hô-va.—Hê-bơ-rơ 1:7, 14.
Věrní andělé pomáhají těm, kdo slouží Jehovovi. (Hebrejcům 1:7, 14)
70 Các thiên sứ loan báo sự ra đời của Chúa Giê-su
70. Andělé oznamují Ježíšovo narození
Các thiên sứ nầy có thể là ai?
Kdo mohli být tito andělé?
* Các thiên sứ
* Andělé

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu thiên sứ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.