Co znamená thiên sứ v Vietnamština?
Jaký je význam slova thiên sứ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thiên sứ v Vietnamština.
Slovo thiên sứ v Vietnamština znamená anděl, anděl. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova thiên sứ
andělnoun Cụm từ này nghĩa là “thiên sứ chính”, hoặc “thiên sứ trưởng”. Toto slovo má význam „přední anděl“ nebo „hlavní anděl“. |
andělnoun Thiên sứ “cầm chìa-khóa vực sâu và một cái xiềng lớn” sẽ làm gì đối với Sa-tan và các quỉ? Jak anděl „s klíčem od propasti a s velkým řetězem v ruce“ zakročí proti Satanovi a jeho démonům? |
Zobrazit další příklady
Chắc chắn điều này làm buồn lòng những thiên sứ trung thành. Věrné anděly to bezpochyby velmi mrzelo. |
Khi thiên sứ thứ năm thổi kèn, Giăng thấy “một ngôi sao” từ trời rơi xuống đất. Když zatroubil pátý anděl, Jan uviděl „hvězdu, která spadla z nebe na zem“. |
6, 7. (a) Điều gì cho thấy thiên sứ hỗ trợ công việc rao giảng của chúng ta? 6, 7. (a) Z čeho je patrné, že andělé podporují naše kazatelské dílo? |
Thứ nhì, thiên sứ ra lệnh: “Hãy kính-sợ Đức Chúa Trời”. Za druhé, anděl prohlašoval: „Bojte se Boha.“ |
36 Hay phải chăng các thiên sứ đã thôi không còn hiện đến với con cái loài người nữa? 36 Nebo přestali se andělé dětem lidským ukazovati? |
Đúng vậy, đó là thiên sứ trên trời! Ano, ti kdo sloužili Jehovovi, byli nebeští andělé! |
Em có bao giờ thấy một thiên sứ phù trợ cho em không?” Už vám někdy sloužili andělé?“ |
* Những thiên sứ, là những vị được phục sinh, có thể xác bằng xương và thịt, GLGƯ 129:1. * Andělé, kteří jsou vzkříšenými bytostmi, mají tělo z masa a kostí, NaS 129:1. |
12 Trong khi sự phán xét tiến hành, các thiên sứ báo hiệu bắt đầu hai cuộc gặt hái. 12 Postupuje soud a andělé vyzývají ke dvěma druhům žně. |
Thiên sứ Gáp-ri-ên được sai đến một thiếu nữ hiền hậu tên là Ma-ri. Anděl Gabriel byl poslán ke krásné mladé ženě, která se jmenovala Marie. |
Kinh-thánh gọi các thiên sứ là “con trai” của Đức Chúa Trời (Gióp 1:6). Bible mluví o andělech a nazývá je Božími ‚syny‘. |
Số 3: td 33D Kinh Thánh nói gì về các thiên sứ tội lỗi? č. 3: td 5C Co Bible říká o padlých andělech? |
Điều gì chứng tỏ rằng các thiên sứ công bình từ bỏ sự thờ hình tượng? Co ukazuje, že spravedliví andělé zavrhují modlářství? |
b) Các thiên sứ sẽ phản ứng ra sao khi địa-đàng được tái lập trên đất? (b) Jak budou reagovat andělé, až bude na zemi obnoven ráj? |
Đó là chỉ một thiên sứ đã làm! A to vykonal pouze jediný anděl. |
Có một thiên-sứ từ trên trời hiện xuống cùng Ngài, mà thêm sức cho Ngài”. Tehdy se mu objevil anděl z nebe a posílil ho.“ |
Và thiên sứ Gabriel giáng xuống và đặt hạt giống của Chúa vào tử cung bà. Archanděl Gabriel sestoupil a vložil Boží semeno do jejího lů na. |
Các thiên sứ có quan tâm đến người ta và bảo vệ họ không? Starají se andělé o lidi a chrání je? |
Chúng ta hãy xem xét vài trường hợp để biết nhiều hơn về các thiên sứ. Podívejme se na některé z těchto biblických odkazů blíže, abychom se o andělech dozvěděli něco víc. |
Thứ ba, thiên sứ ra lệnh ‘tôn-vinh Đức Chúa Trời’. Za třetí, anděl přikazoval: ‚Oslavujte Boha.‘ |
Thiên sứ là những tạo vật thần linh sống trên trời. Andělé jsou duchovní tvorové, kteří žijí v nebi. |
Các thiên sứ trung thành giúp những người phụng sự Đức Giê-hô-va.—Hê-bơ-rơ 1:7, 14. Věrní andělé pomáhají těm, kdo slouží Jehovovi. (Hebrejcům 1:7, 14) |
70 Các thiên sứ loan báo sự ra đời của Chúa Giê-su 70. Andělé oznamují Ježíšovo narození |
Các thiên sứ nầy có thể là ai? Kdo mohli být tito andělé? |
* Các thiên sứ * Andělé |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu thiên sứ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.