Co znamená sự thất bại v Vietnamština?
Jaký je význam slova sự thất bại v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sự thất bại v Vietnamština.
Slovo sự thất bại v Vietnamština znamená neúspěch, nezdar, fiasko, selhání, porážka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sự thất bại
neúspěch(fizzle) |
nezdar(fizzle) |
fiasko(fizzle) |
selhání(breakdown) |
porážka(reverse) |
Zobrazit další příklady
Việc Giê-su trung thành cho đến chết là một sự thất bại lớn cho Sa-tan. Pro Satana byla velkou porážkou skutečnost, že Ježíš zůstal věrný až do smrti. |
Quả là một sự thất bại cho Sa-tan! Satan tedy utrpěl ostudnou porážku! |
Tuy nhiên, sự thất bại như thế không có nghĩa là thông điệp của Giê-su thiếu sót. Taková selhání však nedokazují, že Ježíšovo poselství je špatné. |
Cậu có nghĩ con gái thích sự thất bại không, Charlie Brown? Myslíš, že mají holky neúspěch rády, Charlie Browne? |
Một số người xem sự ly dị là bằng chứng của sự thất bại. Někteří vidí rozvod jako důkaz selhání. |
Một sự thất bại. Ztroskotance. |
Tách biệt nhưng nhỏ bé và sự thất bại của nó huỷ diệt tất cả Jen maličko zbloudíte a ztroskotá ke zhoubě všech. |
Có lẽ nó không là sự thất bại mà... ông luôn luôn đổ lên đầu nó đâu. SHEN: Možná, že nebude nakonec tak marná vždy jsi jí odsuzoval jenom proto, že to byla ona, její samotnou existenci.. |
Hẳn anh phải nhận ra được sự thất bại toàn tập của anh. musíte pochopit... ohromující velikost vašeho selhání. |
Tôi muốn nói đó đúng là 1 công thức cho sự thất bại. Chci prostě říct, že je to úplně jasný recept na neúspěch. |
Nhưng sự thất bại của họ không làm cho ý định của Đức Giê-hô-va thất bại. Jehovův záměr však kvůli tomu neselhal. |
Đây là một sự thất bại." Je to neúspěch.“ |
Tôi chưa được biết về sự thất bại này. O ničem takovém nevím. |
Thật mệt mỏi khi cảm giác được sự thất bại trong việc chúng ta muốn thành công nhất. Jsem tak unavená z toho, že zklamávám v tom jediném, co chceme nejvíc. |
Đây là một biểu đồ thể hiện sự thất bại gần đây của những tôn giáo khác. A tady je diagram, který ukazuje početnost jejich členských základen. |
Đối tác của tôi rất hiếm khi khoan dung cho sự thất bại. Moji partneři mají nízkou toleranci pro selhání. |
Anh bỏ qua sự thất bại đó và nhìn về phía trước. Uznáte chybu a posunete se za ni. |
Và đấy là công thức cho sự thất bại. A to si koleduje o úraz. |
Sự thất bại hẳn sẽ mang lại sỉ nhục cho Cha ngài biết mấy! Jakou pohanu by takové selhání přineslo jeho Otci! |
Sự thất bại của tôn giáo Náboženství selhalo |
Nhưng sự thất bại của họ không làm cho ý định của Đức Giê-hô-va thất bại. Jejich selháním však nebude zmařen Jehovův záměr. |
Chúng tôi đang ngăn chặn một sự thất bại của công lý! My tu zastavujeme odporný nezdar spravedlnosti! |
Lên tinh thần nếu như cậu muốn vượt qua hoặc là chọn sự thất bại. Tvá mysl se rozhodne to dokázat nebo to vzdát. |
Sự thất bại như thế không thể giết được hắn. Pád jak tento ho nezabije. |
Cô cậu là sự thất bại của quá trình đột biến. Jste nepovedený experiment mutace. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu sự thất bại v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.