Co znamená nhẹ nhàng v Vietnamština?

Jaký je význam slova nhẹ nhàng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nhẹ nhàng v Vietnamština.

Slovo nhẹ nhàng v Vietnamština znamená lehký. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nhẹ nhàng

lehký

adjective

Tay đưa nhẹ nhàng như chim đậu trên cành!
Tvoje ruka musí být lehká jako pírko v povětří.

Zobrazit další příklady

Tôi có nên nhẹ nhàng chuyển trọng tâm của mình sang trái không?
Měl bych vůbec přenést váhu na levou nohu?
Nhẹ nhàng xuyên qua não.
Pročistit jí hlavu pěkně odsud.
“Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng” (Ma Thi Ơ 11:28–30).
Jho mé zajisté jestiť rozkošné, a břímě mé lehké.“ (Matouš 11:28–30.)
Chậm và thật nhẹ nhàng.
Hezky pomalu.
Anh sẽ làm nhẹ nhàng, anh hứa.
Budu něžný, slibuju.
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng” (MA-THI-Ơ 11:28-30).
Vždyť mé jho je jemné a můj náklad je lehký.“ — Mat. 11:28–30.
Và cô sẽ được chợp mắt nhẹ nhàng một chút
A pak si hezky zdřímnete.
Điều này, nói một cách nhẹ nhàng, không tốt đối với nền an ninh quốc gia".
Rozumět mu beztoho nic nebylo pro nešetrné brebentění národní stráže."
Chiết xuất lô hội nhẹ nhàng.
Uklidňující aloe vera.
Tất cảm mọi người cần được xử lý nhẹ nhàng trên bãi cỏ
Všichni, kdo potřebujou přes držku, pěkně pohromadě na jedný zahradě.
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng”.
Vždyť mé jho je příjemné a můj náklad je lehký.“
Nhẹ nhàng, cẩn thận chút được chứ?
Pomalu, opatrně, dobře?
Ông ta lúc nào cũng nhẹ nhàng.
Vždy byl měkký.
Một số gục ngã chỉ vì những lời phê bình nhẹ nhàng.
Některé zdrtí sebemenší kritika.
" Những ngón tay mạnh mẽ của Bob nhẹ nhàng vuốt ve làn da rạng rỡ của nàng.
" Ocelové prsty Boba Saint-Clara se zarýjí do její hedvábné pleti. "
Ranh giới thực sự mỏng manh giữa sự đề xuất nhẹ nhàng... và dùng vũ lực đoạt lấy.
Je malý rozdíl mezi přátelskou nabídkou a vyvlastněním.
Một gánh nhẹ nhàng
Lehký náklad
Những động tác của hươu cao cổ rất thanh nhã và nhẹ nhàng.
Žirafy se pohybují ladně a uvolněně.
Nó xuyên qua suối tóc nàng nhẹ nhàng như bàn tay người tình.
Pohybuje se jejími vlasy něžně jako ruka milence.
Thật vậy, ách của Ngài dễ chịu và gánh của Ngài nhẹ nhàng.
Vskutku, Jeho jho je snadné nést a Jeho břímě je lehké.
Nhưng tôi thấy nó làm được, nên nhẹ nhàng đẩy nó ra khỏi cửa.
Ale cítil jsem, že je připravený, takže jsem ho mírně vystrčil ze dveří.
Thi hài của Ngài được vội vã nhưng nhẹ nhàng đặt vào một ngôi mộ mượn.
Jeho neživé tělo spěšně, ale jemně uložili do vypůjčeného hrobu.
Ru-tơ nhẹ nhàng bò lại gần, tim đập mạnh.
S bušícím srdcem se pokradmu přiblíží k Boazovi.
Capulet Nội dung ngươi, coz nhẹ nhàng, để cho anh ta một mình,
Capulet obsahu tebe, coz jemný, nech ho být,
Anh đã từng rất nhẹ nhàng, nhanh nhẹn
Zlenivěl jsi.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu nhẹ nhàng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.