Co znamená nhẹ nhàng v Vietnamština?
Jaký je význam slova nhẹ nhàng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nhẹ nhàng v Vietnamština.
Slovo nhẹ nhàng v Vietnamština znamená lehký. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nhẹ nhàng
lehkýadjective Tay đưa nhẹ nhàng như chim đậu trên cành! Tvoje ruka musí být lehká jako pírko v povětří. |
Zobrazit další příklady
Tôi có nên nhẹ nhàng chuyển trọng tâm của mình sang trái không? Měl bych vůbec přenést váhu na levou nohu? |
Nhẹ nhàng xuyên qua não. Pročistit jí hlavu pěkně odsud. |
“Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng” (Ma Thi Ơ 11:28–30). Jho mé zajisté jestiť rozkošné, a břímě mé lehké.“ (Matouš 11:28–30.) |
Chậm và thật nhẹ nhàng. Hezky pomalu. |
Anh sẽ làm nhẹ nhàng, anh hứa. Budu něžný, slibuju. |
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng” (MA-THI-Ơ 11:28-30). Vždyť mé jho je jemné a můj náklad je lehký.“ — Mat. 11:28–30. |
Và cô sẽ được chợp mắt nhẹ nhàng một chút A pak si hezky zdřímnete. |
Điều này, nói một cách nhẹ nhàng, không tốt đối với nền an ninh quốc gia". Rozumět mu beztoho nic nebylo pro nešetrné brebentění národní stráže." |
Chiết xuất lô hội nhẹ nhàng. Uklidňující aloe vera. |
Tất cảm mọi người cần được xử lý nhẹ nhàng trên bãi cỏ Všichni, kdo potřebujou přes držku, pěkně pohromadě na jedný zahradě. |
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng”. Vždyť mé jho je příjemné a můj náklad je lehký.“ |
Nhẹ nhàng, cẩn thận chút được chứ? Pomalu, opatrně, dobře? |
Ông ta lúc nào cũng nhẹ nhàng. Vždy byl měkký. |
Một số gục ngã chỉ vì những lời phê bình nhẹ nhàng. Některé zdrtí sebemenší kritika. |
" Những ngón tay mạnh mẽ của Bob nhẹ nhàng vuốt ve làn da rạng rỡ của nàng. " Ocelové prsty Boba Saint-Clara se zarýjí do její hedvábné pleti. " |
Ranh giới thực sự mỏng manh giữa sự đề xuất nhẹ nhàng... và dùng vũ lực đoạt lấy. Je malý rozdíl mezi přátelskou nabídkou a vyvlastněním. |
Một gánh nhẹ nhàng Lehký náklad |
Những động tác của hươu cao cổ rất thanh nhã và nhẹ nhàng. Žirafy se pohybují ladně a uvolněně. |
Nó xuyên qua suối tóc nàng nhẹ nhàng như bàn tay người tình. Pohybuje se jejími vlasy něžně jako ruka milence. |
Thật vậy, ách của Ngài dễ chịu và gánh của Ngài nhẹ nhàng. Vskutku, Jeho jho je snadné nést a Jeho břímě je lehké. |
Nhưng tôi thấy nó làm được, nên nhẹ nhàng đẩy nó ra khỏi cửa. Ale cítil jsem, že je připravený, takže jsem ho mírně vystrčil ze dveří. |
Thi hài của Ngài được vội vã nhưng nhẹ nhàng đặt vào một ngôi mộ mượn. Jeho neživé tělo spěšně, ale jemně uložili do vypůjčeného hrobu. |
Ru-tơ nhẹ nhàng bò lại gần, tim đập mạnh. S bušícím srdcem se pokradmu přiblíží k Boazovi. |
Capulet Nội dung ngươi, coz nhẹ nhàng, để cho anh ta một mình, Capulet obsahu tebe, coz jemný, nech ho být, |
Anh đã từng rất nhẹ nhàng, nhanh nhẹn Zlenivěl jsi. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu nhẹ nhàng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.