Co znamená mùa vụ v Vietnamština?
Jaký je význam slova mùa vụ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mùa vụ v Vietnamština.
Slovo mùa vụ v Vietnamština znamená okoøenit, podzim, roční doba, období, období roční. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mùa vụ
okoøenit(season) |
podzim(season) |
roční doba(season) |
období(season) |
období roční(season) |
Zobrazit další příklady
Họ muốn hoàn thành lễ Mùa vụ. Chtějí dokončit Sklizeň. |
Sau khi lễ Mùa vụ tới lúc thu hoạch. Po Sklizni přijde žatva. |
Tất cả sức mạnh mà em có từ những cô gái mùa vụ khác. Všechnu tu moc jsem měla ze Sklizně z ostatních dívek. |
Vậy nên giờ tôi đang đốt cháy thành phố này, tôi đang xát muối lên mùa vụ. Teď k těm hořícím městům a osolené úrodě. |
Thật vậy, mùa vụ đã kết thúc và mùa gặt bắt đầu vào năm 1914. Jak se později ukázalo, tím rokem, kdy období růstu skončilo a kdy začala žeň, byl rok 1914. |
Tôi đã tìm ra cách hoàn thiện lễ Mùa vụ. Přišla jsem na způsob, jak dokončit Sklizeň. |
Lễ Mùa vụ đã ứng nghiệm trước khi nó kết thúc. Sklizeň fungovala, dokud nebyla zastavena. |
15 Ở giai đoạn cuối của mùa vụ, có nhiều người đói khát sự thật Kinh Thánh. 15 Jak se období růstu chýlilo ke konci, začali se někteří lidé intenzivně zajímat o biblickou pravdu. |
Cậu được chỉ định làm cô gái mùa vụ, nhưng chắc là cậu không thuộc về nơi này. Máš být holkou ze Sklizně, ale možná sem nepatříš. |
Chà, chúng ta chỉ còn vài tuần để hoàn thành lễ Mùa vụ thôi. K dokončení Sklizně máme jen pár týdnů. |
Cháu tin vào lễ Mùa vụ chứ? Věříš ve Sklizeň? |
Đám phù thủy ngược đãi muốn cô phải hiến tế trong lễ mùa vụ trước. Tvůj urážlivý coven čeká, že se obětuješ pro poslední dívku ze Sklizně. |
Tôi cứu Davina khỏi lễ Mùa vụ, vậy mà giờ anh nghĩ tôi sẽ giao con bé như thế? Zachránil jsem Davinu před Sklizní a vy jim ji chcete vydat? |
Ta phải cắt và đốt tất cả trước khi mọt ngũ cốc tấn công mùa vụ chính ở sân trong. Musíme všechny rostliny posekat a spálit, jinak se nosatci dostanou na úrodu, která je na nádvoří. |
Sau khi chôn lấp mấy thứ phù thủy của cô xuống đất xong, cô sẵn sàng làm lễ Mùa vụ chứ? Až skončíš s pohřbíváním čarodějky, do svaté půdy, jsi připravena provést Sklizeň? |
Trong mùa mưa, khối lượng gỗ chôn có thể hấp thụ đủ nước để duy trì mùa vụ qua mùa khô . Za deštivých období může větší množství zahrabaného dřeva absorbovat tolik vody, že to vystačí i na období sucha. |
Qua mỗi vụ mùa bội thu, người nông dân càng tự tin hơn về vụ mùa kế tiếp. Když zemědělec sklidí bohatou úrodu, příští rok oseje pole s ještě větší důvěrou, a možná dokonce oseje větší plochu. |
Họ chịu đựng cơn lụt mùa xuân, hạn hán mùa hè, vụ mùa hiếm hoi và công việc lao nhọc. Snášeli jarní záplavy, letní sucha, skrovnou úrodu a vyčerpávající práci. |
Họ vẫn sống trong mùa vụ, và sự sắp đặt về phương tiện cung cấp thức ăn thiêng liêng đang trong thời kỳ thai nghén. Stále totiž probíhalo období růstu a sdělovací prostředek pro poskytování duchovního pokrmu se teprve formoval. |
Với đám phù thủy vẫn đang tìm kiếm để giết em cho lễ Mùa Vụ, tin tôi đi, em an toàn nhất với chúng tôi. Když tě čarodějky hledají, aby tě kvůli sklizni zabily, věř mi, že jsi s námi v největším bezpečí. |
Như thế, minh họa cho thấy thời điểm Nước Trời được thành lập không phải vào thế kỷ thứ nhất mà là sau khi mùa vụ kết thúc. Z tohoto podobenství můžeme vyvodit, že Království nebylo ustanoveno v prvním století, ale až po skončení období růstu. |
Họ làm như vậy bởi vì họ đã vắt cạn tất cả những chất dinh dưỡng của đất khi gieo trồng cùng một mùa vụ hết kỳ này qua kỳ khác. Dělají to, protože obrali zeminu o všechny živiny pěstováním toho samého pořád dokola. |
Lúa mì và cỏ dại được để cho cùng lớn lên trong suốt mùa vụ cho đến khi mùa gặt bắt đầu, là “thời kỳ cuối cùng của thế gian này”. Pšenice i plevel měly růst společně až do žně, což je „závěr systému věcí“. |
Theo như Sophie Deveraux, với tình trạng tự hủy diệt của Davina, thì chu kỳ của con bé sẽ qua bốn giai đoạn tượng trưng cho bốn yếu tố được gắn kết trong lễ Mùa vụ. Podle Sophie Deverauxové projde Davina při sebedestrukci 4 stádii, které reprezentují 4 elementy, které utvrzují Sklizeň. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu mùa vụ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.