Co znamená mold v Islandština?
Jaký je význam slova mold v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mold v Islandština.
Slovo mold v Islandština znamená hlína, půda. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mold
hlínanoun Ég veit ađ ūarna er ekki djúpur sandur, bara smá mold. A věděl jsem, že tam není hluboký písek, ale jen hlína. |
půdanoun Já, þannig geta þeir óaðvitandi komið frækorninu í frjósama mold hjá einhverjum öðrum. Možná tak bezděčně způsobí, že tato semena někde jinde padnou na úrodnou půdu. |
Zobrazit další příklady
Ég át mold og beit gras. Jedl jsem hlínu a žvýkal jsem trávu. |
2 Og sjá. Borgin hafði verið endurbyggð, og Moróní hafði sett her við útjaðar borgarinnar og hrúgað hafði verið upp mold umhverfis til verndar fyrir örvum og steinum Lamaníta, því að sjá, þeir börðust með steinum og örvum. 2 A vizte, toto město bylo znovuvystavěno a Moroni postavil u hranic města vojsko a to kolem vyházelo hlínu, aby se krylo před šípy a kameny Lamanitů; neboť vizte, oni bojovali kameny a šípy. |
Steinn þessi var þykkur og bungaði í miðju að ofan, en var þynnri til jaðranna, svo að miðhluti hans stóð upp úr jörðunni, en brúnirnar voru þaktar mold allt um kring. Tento kámen byl silný a zaoblený uprostřed horní strany a užší směrem k okrajům, takže jeho střední část byla viditelná nad zemí, ale okraj kolem dokola byl přikryt zeminou. |
Sálmur 103:14 minnir á að ‚hann þekki eðli okkar og minnist þess að við erum mold.‘ Žalm 103:14 nám připomíná: „Vždyť sám dobře zná naše utváření, pamatuje, že jsme prach.“ |
Ég kem til baka međ Egypska mold fyrir ūig. Dovezu vám z Egypta nějáké egyptské bláto. |
Hann sagði Adam: „Því að mold ert þú og til moldar skalt þú aftur hverfa!“ Řekl Adamovi: „Jsi . . . prach a do prachu se vrátíš.“ |
Þeir hlæja að öllum virkjum, hrúga upp mold og vinna þau. On, on se směje dokonce každému opevněnému místu a kupí prach a dobývá je. |
Það að þau voru gerð úr leir eða mold tók þá á sig nýja merkingu. Být stvořen z prachu, tehdy začalo znamenat ještě něco jiného. |
Eđa mold. Nebo hlíny. |
Þetta er fullt af mold. Je celý plesnivý. |
„[Jehóva] þekkir eðli vort, minnist þess að vér erum mold.“ – SÁLM. „[Jehova] dobře zná naše utváření, pamatuje, že jsme prach.“ |
3 Sköpunarverur úr leiri eða mold hafa sín takmörk. 3 Bytosti stvořené z prachu mají určitá omezení. |
Því að mold ert þú og til moldar skalt þú aftur hverfa!“ Jsi totiž prach a do prachu se vrátíš.‘ |
En himneskur faðir okkar 5er næmur fyrir viðkvæmum tilfinningum okkar og „minnist þess að vér erum mold“. Nebeský Otec však naše křehké emoce chápe a „pamatuje, že jsme prach“. |
„Hann þekkir eðli vort, minnist þess að vér erum mold.“ — SÁLMUR 103:14. „Sám dobře zná naše utváření, pamatuje, že jsme prach.“ — ŽALM 103:14. |
Að Jehóva skuli muna að við erum mold er merki um óverðskuldaða góðvild hans. Jehova pamatuje, že jsme prach, a to je projevem jeho nezasloužené laskavosti. |
(4: 18) Burðarmennirnir gátu auðveldlega haldið á vopni í annarri hendi og borið mold eða grjótmulning á öxl sér eða höfði. — 1. Mósebók 24: 15, 45. (4:18) Nosiči břemen mohli snadno držet v jedné ruce zbraň a náklady hlíny nebo štěrku mohli vyvažovat na rameni nebo na hlavě. — 1. Mojž. 24:15, 45. |
Stumps þrjátíu eða fjörutíu ára, að minnsta kosti, mun enn vera hljóð í kjarna, þótt sapwood hefur allt orðið grænmeti mold, sem birtist með vog sem þykkt gelta mynda hring borð við jörðina fjögur eða fimm tommu langt frá hjartanu. Pařezy třicet nebo čtyřicet let, alespoň bude stále zvuk u jádra, i když běl má všechny rostlinné formy se, jak se zdá podle stupnice husté kůry tvořící prstenec v úrovni země, čtyři nebo pět palců daleko od srdce. |
Því að hann þekkir eðli vort, minnist þess að vér erum mold.“ Vždyť sám dobře zná naše utváření, pamatuje, že jsme prach.“ |
Í aðeins einni matskeið af mold er að finna milljónir slíkra lífvera! Pouhá kávová lžička humusu jich obsahuje milióny. |
Því að hann þekkir eðli vort, minnist þess að vér erum mold.“ — Sálmur 103:10-14. Vždyť sám dobře zná naše utváření, pamatuje, že jsme prach.“ (Žalm 103:10–14) |
19 Sannarlega er það hughreystandi að vita að Jehóva skuli muna að við erum mold! 19 Je opravdu útěchou vědět, že Jehova pamatuje, že jsme prach! |
Því að hann þekkir eðli vort, minnist þess að vér erum mold.“ — Sálmur 103: 8-14. Vždyť sám dobře zná naše utváření, pamatuje, že jsme prach.“ — Žalm 103:8–14. |
(Sálmur 103: 12-14) Já, Jehóva gleymir ekki að við erum mynduð úr mold og höfum ýmsa veikleika sökum ófullkomleika okkar. (Žalm 103:12–14) Ano, Jehova nezapomíná na to, že jsme vytvořeni z prachu a že v důsledku nedokonalosti jsme křehcí a máme slabosti. |
Já, þannig geta þeir óaðvitandi komið frækorninu í frjósama mold hjá einhverjum öðrum. Možná tak bezděčně způsobí, že tato semena někde jinde padnou na úrodnou půdu. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu mold v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.