Co znamená minna v Islandština?

Jaký je význam slova minna v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat minna v Islandština.

Slovo minna v Islandština znamená připomínat, myslet si, připadat, připomenout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova minna

připomínat

verb

Megi slík falleg jólaljós minna okkur á hann, sem er uppspretta alls ljóss.
Kéž nám tato krásná světélka o každých svátcích připomínají Toho, kdo je zdrojem veškerého světla.

myslet si

verb

Ég er jafn vonlaus ađ halda ađ ūú tækir nokkuđ tillit til tilfinninga minna.
Stejně ztracený je myslet si, že bys mohl mít trochu pochopení.

připadat

verb

připomenout

verb

Við erum þakklát þegar Guð telur rétt að minna okkur á eitthvað sem tengist lögum hans.
Když Bůh považuje za vhodné připomenout nám věci, které souvisejí s jeho zákony, jsme za takové vedení vděčni.

Zobrazit další příklady

Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Usmívat se budete také při vzpomínce na tento verš: „A odpovídaje Král, dí jim: Amen pravím vám: Cožkoli jste činili jednomu z bratří těchto mých nejmenších, mně jste učinili.“ (Matouš 25:40.)
Ūví er líf hans minna virđi en líf ūitt?
A proč je tvůj život cennější než její?
Í fyrramáliđ fer ég međ börnin í sumarhús foreldra minna.
Zítra odvezu děti k rodičům na Cape Cod.
Ég tók að treysta meira og óttast minna.
Začala jsem více důvěřovat a méně se bát.
Medar og Persar leggja minna upp úr ránsfengnum en vegsemdinni sem fylgir því að sigra.
Médové a Peršané si daleko více než válečné kořisti cenili slávy vyplývající z dobyvatelských úspěchů.
Þessi heilræði handa æskufólki minna á það sem skrifað stóð í Prédikaranum mörg þúsund árum áður: „Gleð þig, ungi maður [eða kona], í æsku þinni, og lát liggja vel á þér unglingsár þín, og breyt þú eins og hjartað leiðir þig og eins og augun girnast.“
Tato rada pro vás, mladí, je obměnou slov napsaných o tisíciletí dříve v biblické knize Kazatele: „Raduj se, mladíku, ve svém mládí a ať ti tvé srdce působí dobro ve dnech tvého jinošství [nebo mladého ženství]; a choď po cestách svého srdce a podle toho, co vidí tvé oči.“
Þessi dæmi minna okkur á hvers vegna það er mikilvægt að heyra hvað andi Guðs segir.
Takové příklady nám připomínají, proč je nezbytně nutné naslouchat tomu, co Boží duch říká.
Fyrir Liddell fjölskyldunni, sem mér leyfist ađ telja til vina minna.
Rodině Liddellově, kterou mám tu čest nazývat přáteli.
Þær minna á hvers vegna við þurfum að prédika án afláts, sýna okkur hvernig við getum bætt kennslutæknina og benda á þá uppörvandi staðreynd að margir taka enn við fagnaðarerindinu.
Připomenou vám, proč je potřeba, abyste byli horliví, ukážou vám, jak můžete zlepšit své ‚umění vyučovat‘, a povzbudí vás zkušenostmi, ze kterých je vidět, že na dobrou zprávu stále reaguje mnoho lidí.
(Matteus 25:40) Þegar Jesús birtist Maríu Magdalenu á upprisudegi sínum talaði hann um andlega bræður sína er hann sagði: „Farðu til bræðra minna.“
(Matouš 25:40) Když se Ježíš v den svého vzkříšení zjevil Marii Magdaléně, mluvil o svých duchovních bratrech. Řekl jí: „Jdi. . . k mým bratrům.“
Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa.
Došli jsme k závěru, že tyto církve Bůh nepoužívá. Rozhodli jsme se proto zjistit, co nabízejí některá z méně známých náboženství.
Hún var kennari og húsmæðraskólastjóri meira og minna frá árinu 1921 til 1967.
Byla stále úspěšnější doma i v zahraničí, od roku 1917 fotografovala módu.
Vitnisburður minn og bræðra minna er sannur.
Mé svědectví, a svědectví mých Bratří, je pravdivé.
Ef við, sem erum að meira eða minna leyti vond vegna arfgengrar syndar okkar, gefum börnum okkar góðar gjafir, hve miklu fremur hljótum við að vænta þess að himneskur faðir okkar gefi trúföstum þjónum sínum, sem biðja hann í einlægni, þá ágætu gjöf sem heilagur andi er!
Ačkoli jsme více méně ničemní, protože jsme zdědili hříšnost, přece dáváme svým dětem dobré dary. Oč více bychom měli očekávat, že náš nebeský Otec dá nádherný dar svého svatého ducha svým věrně oddaným služebníkům, kteří o něj pokorně prosí.
Ég vil minna ykkur tvo á eina stađreynd.
Ale rád bych vám něco připomenul.
Við gætum veikst í trúnni og orðið „sljó“ og sinnulaus, og smám saman farið að gera minna fyrir Jehóva en aðstæður okkar leyfa. – Hebr.
Naše víra by mohla zeslábnout, my bychom zlenivěli a už bychom Jehovovi nedávali to nejlepší. (Hebr.
Sálmur 119:105 segir: „Þitt orð er lampi fóta minna og ljós á vegum mínum.“
Žalm 119:105 říká: „Tvé slovo je lampou mé noze a světlem mé vozové cestě.“
Mér tókast að brjótast út úr þessum aðstæðum með því að afla mér góðrar menntunar, með hjálp minna góðu foreldra.
Schopnost pozvednout se nad tyto podmínky jsem získal tím, že jsem s laskavou pomocí rodičů usiloval o dobré vzdělání, které jsem i získal.
Viðhorf, klæðaburður og málfar vina minna hefur breyst til hins betra.
Postoj, oblečení a vyjadřování mých přátel se změnily k lepšímu.
Hættu að minna mig sífellt á þetta?
Musíte mi to pořád předhazovat?
Minna sálina á ađ fara til kimna og villast ekki.
Připomínají duši, aby vzlétla do nebes a nesešla z cesty.
10:11) En hvernig getum við náð árangri í leitinni að verðugum þar sem fólk er sífellt minna heima við?
10:11) Zastihnout lidi doma je dnes čím dál těžší. Co tedy můžeme udělat pro to, aby naše pátrání bylo účinné?
Hvernig get ég minnst trúsystkina minna sem eru í fangelsi?
Nezapomínám na bratry ve vězení?
Hlustið á bænarorð Nefís: „Ó Drottinn, bjarga mér úr höndum bræðra minna vegna trúar minnar á þig, já, gef mér jafnvel kraft til að slíta af mér böndin, sem ég er fjötraður“ (1 Ne 7:17; skáletur hér).
Všimněte si prosím Nefiovy modlitby: „Ó Pane, podle mé víry, kterou v tebe mám, kéž bys mne vysvobodil z rukou mých bratří; ano, dokonce mi dej sílu, abych mohl přetrhnouti tyto provazy, kterými jsem svázán.“ (1. Nefi 7:17; zvýraznění přidáno.)
Það sem við getum gert gæti því verið meira eða minna en það sem aðrir gera en Jehóva er ánægður svo framarlega sem við gerum okkar besta.
Náš výkon může být buď větší nebo menší než výkon jiných křesťanů, ale pokud dáváme to nejlepší, Jehova z toho má radost.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu minna v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.