Co znamená lạm dụng v Vietnamština?

Jaký je význam slova lạm dụng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat lạm dụng v Vietnamština.

Slovo lạm dụng v Vietnamština znamená zneužívat, zneužití, zneužít, nadávat, zneužívání. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova lạm dụng

zneužívat

(abuse)

zneužití

(abuse)

zneužít

(abuse)

nadávat

(abuse)

zneužívání

(abuse)

Zobrazit další příklady

Rõ ràng, việc chống lại Đức Giê-hô-va là lạm dụng sự tự do ý chí.
Vzpoura proti Jehovovi je tedy zneužitím svobodné vůle.
Đức Giê-hô-va cấm những người nắm quyền lạm dụng quyền hành
Jehova dal jasně najevo, že ti, kdo mají nějakou autoritu, nesmí svou moc zneužívat.
Đó là một hình thức lạm dụng tình cảm.
Je to forma emocionálního zneužívání.
Nếu chồng tỏ lòng vị-tha, người vợ tín-đồ đấng Christ có nên lạm-dụng không?
Jestliže je manžel obětavý, měla by toho křesťanská manželka zneužívat?
Lạm dụng sự tự do
Zneužití svobody
Quên mất rằng việc lạm dụng cần sa là trái phép sao?
Zapomněli jste, že užívání marihuany je nezákonné?
Nó muốn các em coi thường, sử dụng sai lầm, và lạm dụng thể xác của các em.
Chce, abyste svým tělem opovrhovaly, abyste ho zneužívaly a špatně s ním zacházely.
• Một người có thể đối phó với vấn đề lạm dụng rượu như thế nào?
• Co může dělat člověk, který má problémy s pitím alkoholu?
Tuy thế, một số người lạm dụng những lời dùng để diễn đạt sự hối lỗi.
Někteří lidé však používají omluvná slova příliš často.
Họ không bao giờ nên lạm dụng nhưng luôn luôn dùng quyền hành cách chính đáng.
Nikdy by jí neměli zneužívat, ale vždy jí mají užívat správně.
Đúng vậy, trái đất đang bị lạm dụng, hủy hoại.
Ano, naše planeta je zneužívána, ničena.
Lạm dụng rượu có thể dẫn đến những tội nghiêm trọng khác.
Nemírné pití alkoholu může vést i k jiným vážným hříchům.
1 bé trai 5 tuổi bị lạm dụng và giết.
Pětiletý chlapec byl unesen a zavražděn.
Rosa đã dính líu đến việc mãi dâm, cũng như lạm dụng rượu chè và ma túy.
Rosa se začala podílet na prostituci a zneužívat alkohol i drogy.
Điều gì có thể giúp cho những người lạm dụng rượu?
Jakou pomoc mohou dostat lidé, kteří zneužívají alkohol?
Làm sao bảo vệ mình khỏi kẻ lạm dụng tình dục?
Jak se nestat obětí sexuálního predátora?
(Châm-ngôn 23:31, 32) Chúng ta hãy xem xét kỹ hơn giá đắt phải trả cho việc lạm dụng rượu.
(Přísloví 23:31, 32) Podívejme se blíže na obrovskou cenu, která se za to platí.
Huấn luyện viên nghĩ có thể thằng bé đã bị lạm dụng lúc nào đó trong quá khứ.
Trenér myslí, že ho možná kdysi týrali.
Anh đâu lạm dụng năng lực để tồn tại.
Jo, nevyhackoval jsem si cestu životem.
Ông đã nổi giận, ông mất kiềm chế, và ông đã lạm dụng quyền hạn.
Rozzuřil jste se, vylétl jste z kůže a začal jste být hrubý.
Ông ta lạm dụng tình dục cháu.
Obtěžoval mě.
LẠM DỤNG CHÍNH SÁCH CƯỠNG BÁCH LÀM PHU THỜI XƯA
JAK BYL VE STAROVĚKU ZNEUŽÍVÁN NUCENÝ ODVOD
Thật không khó để nhận ra hậu quả mà xã hội phải gánh vì việc lạm dụng rượu.
Dopad zneužívání alkoholu na společnost je zřejmý. A jak je to s vámi?
Sử dụng hay lạm dụng quyền hành?
Správné a nesprávné uplatňování autority
Lạm dụng quyền lực
Zneužití síly

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu lạm dụng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.