Co znamená dễ chịu v Vietnamština?
Jaký je význam slova dễ chịu v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dễ chịu v Vietnamština.
Slovo dễ chịu v Vietnamština znamená hezky, pěkně, příjemný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova dễ chịu
hezkyadverb Để tôi lấy đồ uống, và chúng ta sẽ trò chuyện êm đềm, dễ chịu. Namíchám dva drinky a hezky si v klidu popovídáme. |
pěkněadverb Nó sẽ giữ cho con dễ chịu và ấm áp. Bude ti v nich pěkně teplo. |
příjemnýadjective Ngày hôm nay, khi nhìn lại, thì dường như đó là một kinh nghiệm tương đối dễ chịu. Zpětně mi to však v porovnání s dneškem připadá jako příjemný zážitek. |
Zobrazit další příklady
Chỉ gặp ngài một chút cũng khiến họ cảm thấy dễ chịu. I krátké setkání s ním mohlo být velmi osvěžující. |
Mùi hương thật dễ chịu. Překrásná vůně. |
Chẳng lẽ bạn không vui hơn một chút, hay cảm thấy dễ chịu hơn sao? Nebudete snad o něco šťastnější, možná uvolněnější? |
“Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ nhàng” (Ma Thi Ơ 11:28–30). Jho mé zajisté jestiť rozkošné, a břímě mé lehké.“ (Matouš 11:28–30.) |
Chúa ơi, mặc lại đồ thường thật là dễ chịu. Je úžasné být zase v normálním oblečení. |
Không khí trong động tương đối thoáng mát và dễ chịu. Koupel je příjemně relaxační a uklidňující. |
Suy ngẫm điều này sẽ giúp chúng ta dễ chịu đựng hơn trước nỗi đau mất người thân. Díky této myšlence je možné ztrátu snášet snadněji. |
Tôi đã trở nên dễ chịu hơn, và giờ đây tôi có thêm những người bạn”. Teď je se mnou mnohem jednodušší vyjít, a mám proto víc přátel.“ |
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng” (MA-THI-Ơ 11:28-30). Vždyť mé jho je jemné a můj náklad je lehký.“ — Mat. 11:28–30. |
Vì ách ta dễ chịu và gánh ta nhẹ-nhàng”. Vždyť mé jho je příjemné a můj náklad je lehký.“ |
Anh nhận thấy hễ uống một hai ly rượu anh cảm thấy dễ chịu hơn. Zjistil, že sklenička nebo dvě mu pomáhaly k uvolnění. |
Thật không dễ chịu. Není to moc příjemné. |
Ông là người không mấy dễ chịu. Jste vskutku nepříjemný chlap. |
Một ách dễ chịu Příjemné jho |
Vết thương bắt đầu bốc mùi giống như mùi quả hạnh.... cái mùi không dễ chịu chút nào. Rána začíná smrdět trochu po mandlích... což asi není dobré. |
Tôi biết ơn thái độ đồng cảm của họ dù chắc có lúc tôi chẳng dễ chịu gì”. Je mi jasné, že jsem nebyl vždy tím nejpříjemnějším společníkem, ale moc jsem si jejich empatie vážil.“ |
Chiếc B-36 không phải là một máy bay thực sự dễ chịu để lái. B-36 nebylo letadlo, ve kterém by se létalo obzvláště příjemně. |
Thật vậy, ách của Ngài dễ chịu và gánh của Ngài nhẹ nhàng. Vskutku, Jeho jho je snadné nést a Jeho břímě je lehké. |
Các bạn hẳn đã từng nghe rằng, đứng gần cây súng này thì chẳng dễ chịu chút nào Pro vás, a to jste již slyšeli, může být nepříjemné, být tak blízko této pušce. |
Con cứ nghĩ thế đi, Jane, nếu điều đó làm con thấy dễ chịu Mysli si, co chceš, Jane. |
Sẽ rất dễ chịu cho ông. Bude to pro vás příjemné. |
Cái này sẽ không dễ chịu đâu. Tohle nebude příjemné. |
Và đó là một khía cạnh dễ chịu về cuộc sống ở đây. To je jeden z příjemných aspektů života tady. |
Dễ chịu chứ hả? Tak co, líbí? |
Rất dễ chịu. Velmi útulné. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu dễ chịu v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.