Co znamená đặt câu hỏi v Vietnamština?

Jaký je význam slova đặt câu hỏi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đặt câu hỏi v Vietnamština.

Slovo đặt câu hỏi v Vietnamština znamená otázka, zdvihnout, vyvolávat, zvednout, zvýšení. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova đặt câu hỏi

otázka

(query)

zdvihnout

(raise)

vyvolávat

(raise)

zvednout

(raise)

zvýšení

(raise)

Zobrazit další příklady

Tôi chỉ đặt câu hỏi thôi.
Jen se ptám.
Bạn có thể đặt câu hỏi và tìm câu trả lời trong Diễn đàn trợ giúp của Google.
Ve fóru centra nápovědy Google můžete klást dotazy a vyhledávat odpovědi.
Những đứa trẻ, chúng không đặt câu hỏi về ý kiến riêng của chúng.
Ale malé děti nediskutují své názory.
• Lôi cuốn trẻ vào câu chuyện bằng cách đặt câu hỏi.
• Zapojte své dítě pomocí otázek.
Ta không đặt câu hỏi với tư cách ông chủ, mà là một người đàn ông.
Nepokládám tu otázku jako pán, ale jako muž.
Một số em khác thì để sách báo trên bàn khiến bạn học đặt câu hỏi.
Také se snaží vzbudit zvědavost spolužáků tím, že si nechávají naše publikace na lavici.
Hãy xem video “Đặt Câu Hỏi: Tìm Kiếm Thông Tin” (1:36), có sẵn trên trang mạng LDS.org.
Podívejte se na video „Asking Questions: Searching for Information“ [„Kladení otázek: Vyhledávání informací“], které je dostupné na stránkách LDS.org.
Chỉ có loài người mới đặt câu hỏi.
Pouze lidé formulují otázky.
Luôn luôn đặt câu hỏi về bản thân và khả năng của bạn.
Vždy dokázala prosadit sebe a své názory.
Đừng đặt câu hỏi cho họ, hãy đưa ra câu trả lời.
Na nic se je neptejte – místo toho nabídněte odpověď.
Cảm ơn ông đã đặt câu hỏi.
Děkuji za vaše otázky.
Vậy bây giờ nếu tôi đặt câu hỏi ( 1 - 3 ) bằng bao nhiêu thì sẽ thế nào?
Ale co když se zeptám, kolik je 1 mínus 3?
Tôi mới là người đặt câu hỏi.
Já dávám otázky.
Và cậu có thể đặt câu hỏi thực tế trực tiếp cho họ.
A pak jim můžeš pokládat opravdový otázky.
12 Thật vậy, đặt câu hỏi sẽ giúp người khuyên bảo biết được người kia nghĩ gì.
12 Ano, otázky pomohou rádci zjistit, jak smýšlí ten, kdo potřebuje radu.
Cũng nên đặt câu hỏi này về thời gian mà cả hai dành cho họ hàng.
Tim. 4:8) Totéž se dá říct i o čase věnovaném příbuzným.
Anh Reese, Tôi phải đặt câu hỏi về sự khôn ngoan của việc bắt cóc một quan chức.
Pane Reesi, nevím, jestli bylo moudré unést voleného státního úředníka.
Đặt câu hỏi cũng quan trọng.
Velkou pomocí jsou také otázky.
• Tại sao Chúa Giê-su đặt câu hỏi khi dạy dỗ?
• Proč Ježíš při svém vyučování používal otázky?
Người ta thường đặt câu hỏi nào về Thượng Đế, và tại sao?
Jakou otázku ohledně Boha lidé kladou a proč?
Điều thứ 2 là: luôn đặt câu hỏi.
Za druhé - Pokládejte otázky.
Đặt câu hỏi ngay bây giờ
Zadat dotaz
b) Có thể đặt câu hỏi nào liên quan đến thánh linh và người vợ?
b) Jakou otázku je možné si položit ohledně ducha a nevěsty?
“Cha mẹ đặt câu hỏi như: ‘Nếu nhượng bộ thì điều gì sẽ xảy ra với con?’.
„Rodiče se mě třeba ptají: ‚K čemu by to mohlo vést, kdybys udělala to, co po tobě chtějí spolužáci?‘
Tất cả những người đã lập gia đình cần đặt câu hỏi quan trọng nào, và tại sao?
Kterou důležitou otázku by si měli položit všichni, kdo jsou v manželství, a proč?

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu đặt câu hỏi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.