Co znamená chủ động v Vietnamština?
Jaký je význam slova chủ động v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chủ động v Vietnamština.
Slovo chủ động v Vietnamština znamená účinný, činný, aktivní, čilý, iniciativa. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova chủ động
účinný(active) |
činný(active) |
aktivní(active) |
čilý(active) |
iniciativa(initiative) |
Zobrazit další příklady
Khi theo đuổi các mục tiêu thiêng liêng, chúng ta cần phải chủ động. Když chceme dosáhnout duchovních cílů, musíme být iniciativní. |
“Mở rộng” hàm ý chủ động. ‚Rozšířit se‘ znamená chopit se iniciativy. |
Tôi sẽ chủ động liên lạc với cô khi đã tìm ra đồng xu đó, được chứ? Kvůli té minci mě hodně lidí hledá. |
Cũng cần chủ động tìm cách gặp lại người tỏ ra chú ý. Iniciativa je potřeba také k tomu, aby sis s lidmi, kteří projeví zájem, domluvil další kontakt. |
Tuy nhiên, bạn có thể chủ động. Možná se však můžeš ty sám chopit iniciativy. |
Việc chủ động rao giảng thật là đáng công. Iniciativa se v kazatelské činnosti vyplácí. |
Hãy chủ động Buď iniciativní |
Sự vâng lời mạnh mẽ, chủ động thì không hề yếu kém hoặc thụ động. Silná a iniciativní poslušnost je všechno, jen ne slabá a pasivní. |
Ông chủ động đến Tạt-sơ tìm Sau-lơ rồi dẫn về An-ti-ốt để giúp mình. Společně pak strávili celý rok tím, že povzbuzovali učedníky v tamním sboru. |
Gia-cốp chủ động làm hòa với Ê-sau như thế nào, và kết quả ra sao? Jaký vstřícný krok udělal Jákob a jak to na Esaua zapůsobilo? |
Từ đó em nắm thế chủ động. Ovládla jsem je. |
Là em chủ động với anh ấy. Já si začala. |
Suy cho cùng, lòng trắc ẩn không phải là đức tính thụ động mà là chủ động. Vždyť soucit není vlastnost pasivní, ale aktivní. |
• Bernarda chủ động làm chứng cho một người đàn ông đã gọi chị lộn số. • Bernarda se chopila iniciativy a vydala svědectví muži, který omylem vytočil její telefonní číslo. |
Điều này có thể thực hiện được, nếu bạn chủ động. Jestliže projevíš iniciativu, můžeš toho dosáhnout. |
Tôi sẽ không chủ động cản trở bà. Nebudu vás aktivně blokovat. |
Đồng thời, bạn có lẽ cần chủ động làm những bước thực tiễn để có thêm bạn mới. K tomu, abyste navázali přátelství, však může být potřeba, abyste udělali určité praktické kroky. |
Chủ động Chop se iniciativy |
Thực ra tôi còn ngạc nhiên anh chủ động nhận vụ này Dost mě udivuje že sis ten případ sám vybral. |
Tại sao chủ động cho anh em biết về nhu cầu của mình là điều quan trọng? Proč je důležité, abychom byli iniciativní a svým bratrům sdělili, jaké máme potřeby? |
Hãy chủ động mà tham gia các cuộc nói chuyện! Buď iniciativní a zapoj se do rozhovoru |
Tôi có thể làm chứng là anh chủ động chấm dứt hành động bắt cóc này. Dosvědčím, že jsi toho dobrovolně nechal. |
Tôi càng chủ động như thế, cha mẹ càng tin tưởng tôi”.—Bạn Sarah. Čím víc se snažím, tím víc mi důvěřují.“ (Sarah) |
Lòng trắc ẩn dịu dàng thôi thúc Chúa Giê-su chủ động giúp người khác. Je tedy pochopitelné, že Ježíše vedl jeho něžný soucit k tomu, aby iniciativně pomáhal druhým. |
Họ sẽ là những người chủ động, chứ không luôn luôn cần người khác thúc đẩy. Členové sboru jsou pak sami iniciativní, a není zapotřebí je stále podněcovat k činnosti. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu chủ động v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.